1 00:00:01,499 --> 00:00:04,399 Full House 2 00:00:58,500 --> 00:01:03,513 Mr. Lee Young-Jae, What's the relationship between you? 3 00:01:12,980 --> 00:01:15,280 Episode 01 3 00:01:41,980 --> 00:01:43,280 Ah... What the?! 4 00:01:58,980 --> 00:02:01,280 That crazy bastard. Why did he come back? 5 00:02:01,920 --> 00:02:04,610 It should have ended when he left like that... 6 00:02:05,310 --> 00:02:07,310 Why did he come back again? Why? 7 00:02:10,790 --> 00:02:12,790 That's it!! 8 00:02:26,010 --> 00:02:30,010 The woman is pregnant with the man's child ... 9 00:02:33,930 --> 00:02:37,000 Oh! It's becoming more exciting ... 10 00:02:39,550 --> 00:02:41,550 What did the doctor say? 11 00:02:41,760 --> 00:02:43,760 What happened? 12 00:02:43,820 --> 00:02:45,820 He says I'm pregnant. 13 00:02:52,490 --> 00:02:55,180 We have a lot of debts. 14 00:02:55,180 --> 00:02:57,180 How are we going to have a child? 15 00:02:58,870 --> 00:03:02,720 Honey, what are we going to do now? 16 00:03:03,930 --> 00:03:05,930 We'll have to do something somehow ... 17 00:03:12,378 --> 00:03:16,561 When they look into each other's eyes, 18 00:03:18,077 --> 00:03:27,715 they found understanding, love, and something they could not express in words. 19 00:03:28,838 --> 00:03:38,182 She put her head down slightly and smiled ... 20 00:03:38,182 --> 00:03:42,614 And then she whispered to him ... 21 00:03:45,828 --> 00:03:51,284 The moment I first met you ... I ... 22 00:03:53,391 --> 00:03:54,955 I… 23 00:03:59,576 --> 00:04:03,384 knew what kind of person.. 24 00:04:04,070 --> 00:04:06,070 What the … 25 00:04:08,290 --> 00:04:10,390 Who is it? 26 00:04:16,440 --> 00:04:18,930 Hold on!! Who could that be? 27 00:04:23,680 --> 00:04:25,610 Congratulations on winning a prize! 28 00:04:27,280 --> 00:04:30,480 First class airline ticket and a deluxe hotel pass? 29 00:04:31,660 --> 00:04:35,700 Yeah ... our bank is offering our superior clients a chance to win a trip overseas. 30 00:04:35,700 --> 00:04:37,940 And Ji-Eun ... you won the prize! 31 00:04:38,930 --> 00:04:39,790 Is this a lie? 32 00:04:40,330 --> 00:04:43,180 Didn't I say it's a contest held by the bank? You're so suspicious ... 33 00:04:44,130 --> 00:04:45,630 Then do you want to buy this? I'll make it cheap. 34 00:04:46,060 --> 00:04:48,370 You want me to go? What about work? 35 00:04:50,720 --> 00:04:52,260 Besides, you haven't been on an airplane before right? 36 00:04:53,480 --> 00:04:56,480 Airplane? No I haven't ... 37 00:04:57,040 --> 00:04:58,860 Just ride it for free this time. 38 00:05:00,310 --> 00:05:01,670 Then what am I going to do about the house? 39 00:05:02,830 --> 00:05:05,850 The house? Well, it's not like anyone's going to steal it while you're gone. 40 00:05:05,850 --> 00:05:08,170 That's right. We're here so there's nothing to worry about. 41 00:05:08,170 --> 00:05:12,410 You should take this opportunity to get more ideas for your next masterpiece out on this wide continent. 42 00:05:12,410 --> 00:05:14,360 Right? Hee-Jin? 43 00:05:14,360 --> 00:05:17,120 That's right! It can be your love story while crossing the border. 44 00:05:18,720 --> 00:05:20,760 There's something fishy about this whole thing … 45 00:05:23,020 --> 00:05:24,740 What do you mean fishy? 46 00:05:25,680 --> 00:05:27,790 Nothing is free in this world. 47 00:05:31,770 --> 00:05:36,670 There is no membership or participation fee? And everything is 100 percent free right? 48 00:05:36,670 --> 00:05:37,980 Yeah. That's right. 49 00:05:37,980 --> 00:05:39,920 Why are you so suspicious? 50 00:05:42,970 --> 00:05:45,370 Ok. Since it's free anyway ... let's go!! 51 00:05:45,370 --> 00:05:46,190 Let's go!! 52 00:05:48,140 --> 00:05:48,900 What's the rush? 53 00:05:49,060 --> 00:05:51,070 I'm going on a vacation! Let's hurry up and run. 54 00:05:52,150 --> 00:05:53,190 I told you to come out earlier. 55 00:05:53,190 --> 00:05:56,840 I didn't know that traffic would be this bad ... Stop complaining and just run. 56 00:05:58,210 --> 00:06:00,700 Once you arrive at the hotel, you have an interview. 57 00:06:01,330 --> 00:06:04,010 We'll start shooting on the second day. 58 00:06:05,160 --> 00:06:09,720 When you arrive at the airport, the staff and the translator will be out there. 59 00:06:12,510 --> 00:06:15,390 While you are in China, we will finalize the CF contract with IM. 60 00:06:16,750 --> 00:06:23,280 By the way, have you seen the article on you and Lee Ji-Hae? 61 00:06:24,600 --> 00:06:26,970 It's already the second one this month. 62 00:06:28,180 --> 00:06:29,950 The representative wants you to be more cautious. 63 00:06:34,380 --> 00:06:35,600 How's the arrangement in China? 64 00:06:36,860 --> 00:06:38,030 Hurry up and go in ... 65 00:06:38,740 --> 00:06:40,290 There will be someone from the hotel waiting for me at the airport right? 66 00:06:40,290 --> 00:06:41,410 Yeah there will be. Hurry up and go in. 67 00:06:41,670 --> 00:06:43,480 Don't forget to water the plants, ok? 68 00:06:43,960 --> 00:06:45,550 Don't worry and just go in. You'll be late. 69 00:06:46,240 --> 00:06:49,220 This feels weird ... It's my first time leaving home you know ... 70 00:06:49,290 --> 00:06:51,720 You're an adult now. You should leave when you need to leave. 71 00:06:52,800 --> 00:06:55,940 Alright, I'll be going. Take care of the house, my friends. 72 00:06:59,660 --> 00:07:00,830 Ji-Eun ... wait ... 73 00:07:11,190 --> 00:07:12,220 Take this ... 74 00:07:12,220 --> 00:07:13,070 What is this? 75 00:07:13,540 --> 00:07:19,040 When you reach there, you can exchange this money. Eat something good with it. 76 00:07:20,310 --> 00:07:22,490 It's okay. Didn't you say everything is provided for? 77 00:07:23,760 --> 00:07:25,430 Still, you better take this in case of an emergency. 78 00:07:25,430 --> 00:07:26,990 Yeah take it. 79 00:07:26,990 --> 00:07:30,380 You get sick often during the summer, so be careful not to get sick. 80 00:07:30,720 --> 00:07:31,990 What's wrong with you guys? 81 00:07:33,380 --> 00:07:33,860 Ji-Eun ... 82 00:07:38,590 --> 00:07:39,600 Ji-Eun, we love you!! 83 00:07:40,990 --> 00:07:42,480 Hey, this is embarassing! What are you doing? 84 00:07:42,970 --> 00:07:44,670 We love you. We really love you. 85 00:07:45,440 --> 00:07:48,030 Okay, my friends. I love you too. 86 00:07:48,030 --> 00:07:49,910 Okay? Bye ... 87 00:07:59,260 --> 00:08:01,370 Ji-Eun's going to be okay, right? 88 00:08:03,100 --> 00:08:06,610 You can drop her off in the desert and she'll still come back alive. 89 00:08:06,610 --> 00:08:10,060 When she does come back … that's when we have to start worrying. 90 00:08:10,060 --> 00:08:13,810 Now that we got rid of her. Let's hurry up and do what we have to. 91 00:08:20,470 --> 00:08:22,150 I'll put it up there for you ... 92 00:08:26,460 --> 00:08:27,880 Wow, this is so spacious ... 93 00:08:32,140 --> 00:08:38,030 What's that? Slipper? 94 00:08:43,590 --> 00:08:44,830 That's comfortable … 95 00:08:44,830 --> 00:08:47,360 Excuse me, would you like a newspaper? 96 00:08:47,360 --> 00:08:48,710 Yes. 97 00:08:49,590 --> 00:08:52,900 Oh yes! Does the plane shake a lot? 98 00:08:53,270 --> 00:08:53,820 No. 99 00:09:04,740 --> 00:09:09,270 Another scandal? For the umpteenth time? Who is it this time? 100 00:09:09,970 --> 00:09:12,020 Lee Ji-Hae? Why did you go out with her for? 101 00:09:13,610 --> 00:09:16,550 Welcome. Over here please ... 102 00:09:41,470 --> 00:09:43,940 Hello! You're Lee Young-Jae right? 103 00:09:46,780 --> 00:09:50,080 You're going to China? Why? To shoot a movie? 104 00:09:54,690 --> 00:09:55,440 Have a good nap ... 105 00:10:02,350 --> 00:10:04,760 Oh my god! The plane is moving ... 106 00:10:24,560 --> 00:10:26,280 The lights are working ... Yes ... 107 00:10:26,880 --> 00:10:31,190 The house is in good condition right? 108 00:10:38,190 --> 00:10:38,890 Is the amount correct? 109 00:10:39,850 --> 00:10:40,960 Yes, the amount is right. 110 00:10:41,610 --> 00:10:43,480 You said you will have the furnitures moved out of the house right? 111 00:10:43,480 --> 00:10:45,230 Of course. We will handle that. 112 00:10:45,230 --> 00:10:49,510 Okay, I'll leave that to you then. I'll be going now. 113 00:10:52,550 --> 00:10:53,740 Bye ... 114 00:10:59,920 --> 00:11:02,580 Hee-Jin, we come too far this time ... 115 00:11:04,500 --> 00:11:07,070 It's okay. Everything will work out. 116 00:11:07,850 --> 00:11:15,000 Look! there's a plane going across the sky. I'm sorry Ji-Eun! 117 00:11:15,550 --> 00:11:20,250 I'm sorry Ji-Eun! Ji-Eun ... that's your plane? 118 00:11:20,920 --> 00:11:22,050 Ji-Eun ... 119 00:11:22,050 --> 00:11:28,490 Ji-Eun ... I'm sorry Ji-Eun! 120 00:11:38,600 --> 00:11:39,460 Can I have one of that? 121 00:11:41,590 --> 00:11:42,660 Shall we exchange? 122 00:11:45,150 --> 00:11:46,120 Thanks! 123 00:11:54,120 --> 00:11:57,340 Can I have a glass of Coke? 124 00:11:57,340 --> 00:11:59,280 Coke? Please hold on... 125 00:12:04,120 --> 00:12:07,590 Did you see that? Did you see me catch that? 126 00:12:53,200 --> 00:12:55,710 Rubina Hotel? You're staying there? 127 00:12:55,710 --> 00:12:59,450 I'm staying there too ... That's so cool ... 128 00:13:02,510 --> 00:13:03,330 What are you looking at? 129 00:13:06,310 --> 00:13:11,950 This is my first time going out of the country. 130 00:13:11,960 --> 00:13:14,890 Actually, this is my first time on the plane ... 131 00:13:18,160 --> 00:13:19,480 Well, it's a lot more fun that I thought it would be ... 132 00:13:24,680 --> 00:13:30,600 Does your ears hurt? If you swallow your saliva, it'll stop hurting ... 133 00:13:32,390 --> 00:13:34,360 Swallow your saliva like this ... 134 00:13:41,200 --> 00:13:42,510 Oh my gosh! I'm so sorry ... 135 00:13:42,510 --> 00:13:43,830 What should I do? I'm so sorry ... 136 00:13:44,530 --> 00:13:45,520 What the ... 137 00:14:35,680 --> 00:14:37,540 [Shanghai International Airport] 138 00:15:11,650 --> 00:15:15,260 Excuse me … This … This … Wait a moment … 139 00:15:16,210 --> 00:15:20,500 Please wait up … This … this … 140 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Wait ... wait ... 141 00:15:22,650 --> 00:15:24,380 Over there ... No ... it's like this ... 142 00:15:24,380 --> 00:15:25,220 Please go over there ... 143 00:15:25,220 --> 00:15:27,580 This belongs to that person ... 144 00:15:27,580 --> 00:15:29,860 This lane is for VIP passengers only. Please go over there. 145 00:15:30,340 --> 00:15:31,410 This ... this belongs to ... 146 00:15:31,800 --> 00:15:32,640 Please follow the rules. 147 00:15:32,640 --> 00:15:33,660 Ok. I know ... 148 00:16:01,760 --> 00:16:06,870 Lee Young-Jae ... Lee Young-Jae ... 149 00:16:56,050 --> 00:16:59,130 [Han Ji-Eun] 150 00:18:24,940 --> 00:18:26,090 What is wrong with you? 151 00:18:26,090 --> 00:18:27,170 There's just no talking to you ... 152 00:18:27,170 --> 00:18:28,680 Okay ... forget it ... forget it ... 153 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 Stupid pig 154 00:18:33,510 --> 00:18:34,590 This is driving me crazy … 155 00:18:35,470 --> 00:18:36,640 Why are they not picking up the phone? 156 00:18:37,150 --> 00:18:38,980 How am I supposed to find my way? 157 00:19:04,350 --> 00:19:07,240 Hello! What do you think about Shanghai? 158 00:19:11,190 --> 00:19:14,590 I think Shanghai is a beautiful and modern city. 159 00:19:18,390 --> 00:19:22,390 What kind of movie are you going to be filming in China? 160 00:19:26,780 --> 00:19:31,810 It's a period film about a guy who lost both his friend and lover and the hardship he has to endure in life. 161 00:19:40,380 --> 00:19:43,650 Is this the first time you're acting in a film set during the 1930s? 162 00:19:46,430 --> 00:19:47,380 Yes. 163 00:19:49,750 --> 00:19:51,600 Do you think there will be any difficulties? 164 00:19:54,420 --> 00:19:56,240 No. 165 00:19:57,380 --> 00:20:02,380 I heard that you are dating your previous co-star the actress Lee Ji-Hae. 166 00:20:08,210 --> 00:20:09,370 No. 167 00:20:10,630 --> 00:20:12,620 Do you have a girlfriend? 168 00:20:16,610 --> 00:20:19,950 I thought it was made clear I won't be answering any questions of personal nature. 169 00:20:19,950 --> 00:20:22,430 What do you think about Shanghai? 170 00:20:22,430 --> 00:20:26,270 I think Shanghai is a beautiful and modern city. 171 00:20:27,010 --> 00:20:29,270 What kind of movie are you going to be filming in China? 172 00:20:31,490 --> 00:20:36,160 It's a period film about a guy who lost both his friend and lover and the hardship he has to endure in life. 173 00:20:36,980 --> 00:20:39,300 Is this the first time you're acting in a film set during the 1930s? 174 00:20:39,300 --> 00:20:40,600 That's right. 175 00:21:07,910 --> 00:21:09,270 What should I do? 176 00:21:18,320 --> 00:21:20,880 Miss ... we have arrived at your destination. 177 00:21:22,660 --> 00:21:23,550 You are very kind. 178 00:21:27,030 --> 00:21:28,590 You are very kind [in Chinese] 179 00:21:28,590 --> 00:21:29,140 Yes... 180 00:21:33,420 --> 00:21:35,440 Oh, I like that. Thank you. 181 00:21:41,570 --> 00:21:43,960 Wait! Miss, you need to pay more than that. 182 00:21:55,600 --> 00:21:57,140 Lady ... Lady ... 183 00:22:11,810 --> 00:22:13,900 Oh my god! That was embarassing. 184 00:22:15,580 --> 00:22:17,540 Where is it? 185 00:22:20,900 --> 00:22:22,930 Hello! How can I help you? 186 00:22:23,590 --> 00:22:24,890 Can you speak English? 187 00:22:25,480 --> 00:22:27,280 Sure. What can I do for you? 188 00:22:38,950 --> 00:22:43,010 I made a reservation. My name is Han Ji-Eun. 189 00:22:43,010 --> 00:22:44,230 Oh .. wait a minute. 190 00:22:47,050 --> 00:22:49,520 I'm looking for Mr. Lee Young-Jae. He's staying at this hotel. 191 00:22:56,480 --> 00:22:59,440 Hello? Yes, I know ... [in Japanese] 192 00:23:01,180 --> 00:23:03,840 Things seem to be working out fine ... 193 00:23:03,840 --> 00:23:06,600 I should be back soon. 194 00:23:07,460 --> 00:23:10,190 Bye. I'll see you soon. 195 00:23:20,340 --> 00:23:21,240 What are you looking at? 196 00:23:22,320 --> 00:23:23,610 Am I [big sister] that pretty? 197 00:23:25,600 --> 00:23:28,150 Aigoo ... why are you smiling? 198 00:23:28,150 --> 00:23:30,910 For a Japanese you have very good English. 199 00:23:32,060 --> 00:23:33,270 You must have taken a private English class. 200 00:23:35,410 --> 00:23:37,620 Why are you smiling when you can't understand me? 201 00:23:40,380 --> 00:23:42,500 I'm sorry. Maybe there's something wrong. 202 00:23:42,500 --> 00:23:44,530 You haven't booked any room. 203 00:23:44,530 --> 00:23:46,760 Will you please make sure again? 204 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 Excuse me? 205 00:23:47,840 --> 00:23:50,010 You haven't booked any room. 206 00:23:50,010 --> 00:23:52,140 Will you make sure again? 207 00:23:52,880 --> 00:23:54,540 What is she saying? 208 00:23:55,740 --> 00:23:56,610 Check-in please! 209 00:23:59,590 --> 00:24:00,960 She said that you don't have a reservation here. 210 00:24:02,910 --> 00:24:04,280 Are you sure you made reservations? 211 00:24:06,360 --> 00:24:06,940 Yes. 212 00:24:09,070 --> 00:24:11,440 Is there any room available? 213 00:24:12,430 --> 00:24:14,940 Yes, there is. How many days will you be staying? 214 00:24:16,380 --> 00:24:17,430 How long are you going to be staying? 215 00:24:19,560 --> 00:24:21,220 Till Friday. 216 00:24:21,850 --> 00:24:23,880 She's going to stay until this Friday. 217 00:24:24,890 --> 00:24:25,540 Wait a moment please... 218 00:24:28,180 --> 00:24:30,820 Room 1305 ... is that okay? 219 00:24:30,820 --> 00:24:32,160 Oh great! 219 00:24:36,820 --> 00:24:38,160 Mr Yoo 220 00:24:40,420 --> 00:24:42,360 You can go to your room when she gives you the key. 221 00:24:42,360 --> 00:24:44,210 Is there anything else I can help you with? 222 00:24:44,720 --> 00:24:47,210 No. Thank you for your help. 223 00:24:56,340 --> 00:24:57,960 I need to die ... 224 00:25:14,470 --> 00:25:15,840 How can you do this to me? 225 00:25:16,910 --> 00:25:18,360 I'm going to kill you guys. 226 00:25:20,990 --> 00:25:24,240 Why aren't you answering the phone? 227 00:25:24,240 --> 00:25:26,540 I'm going to go crazy. 228 00:25:41,110 --> 00:25:43,050 What happened? I thought you couldn't come? 229 00:25:43,810 --> 00:25:45,210 I still came even though I'm busy. 230 00:25:46,950 --> 00:25:49,610 I heard you bought the cable company? 231 00:25:49,610 --> 00:25:53,420 Yeah, that project is almost finished. 232 00:25:53,420 --> 00:25:54,840 So I'll be going to Korea next month. 233 00:25:56,960 --> 00:25:59,540 You're coming back to Korea? 234 00:25:59,540 --> 00:26:02,000 I'm going to try film marketing. 235 00:26:03,550 --> 00:26:05,580 You're gonna have to help me later. 236 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 Film marketing? 237 00:26:08,110 --> 00:26:10,330 Yes. 238 00:26:10,330 --> 00:26:14,282 Oh yes, your parents are in good health I hope? 239 00:26:15,680 --> 00:26:16,580 I think so. 240 00:26:18,150 --> 00:26:20,300 Are things still the same between you and your father? 241 00:26:23,620 --> 00:26:24,900 You're not going through puberty anymore. 242 00:26:24,900 --> 00:26:26,490 Why don't you apologise first? 242 00:26:29,700 --> 00:26:31,700 This guy! 243 00:26:33,500 --> 00:26:35,620 Oh yes ... how is Hae-Won doing? 244 00:26:37,210 --> 00:26:37,750 She's doing good? 245 00:26:39,080 --> 00:26:41,480 Yes ... she's doing good. 246 00:26:43,450 --> 00:26:45,620 She seems to want to know how you're doing. 247 00:26:45,620 --> 00:26:46,650 Why don't you give her a call? 248 00:26:47,170 --> 00:26:48,690 Yeah ... I will. 249 00:26:51,830 --> 00:26:53,810 Do you want to have something to drink? Beer? Whiskey? 250 00:26:53,810 --> 00:26:55,600 No. I have to leave soon. 251 00:26:56,550 --> 00:26:57,200 Let's drink together next time. 252 00:26:59,940 --> 00:27:01,110 See you later 253 00:27:01,900 --> 00:27:02,680 You don't have to come out. 254 00:27:44,350 --> 00:27:45,840 Oh ... hi! 255 00:27:45,840 --> 00:27:48,040 Hi! We meet again ... 256 00:27:48,540 --> 00:27:49,560 I'm really sorry about just now. 257 00:27:49,560 --> 00:27:53,470 I thought you are Japanese. You speak Japanese really well. 258 00:27:55,060 --> 00:27:56,370 You must be having dinner. 259 00:27:57,090 --> 00:27:58,670 Yeah. Did you eat dinner yet? 260 00:27:59,400 --> 00:27:59,990 Not yet. 261 00:27:59,990 --> 00:28:01,260 Then would you like some cup ramen? 262 00:28:01,260 --> 00:28:02,850 No, thank you. 263 00:28:04,980 --> 00:28:06,760 Oh by the way ... I'm Han Ji-Eun. 264 00:28:07,860 --> 00:28:09,050 I'm Yoo Min-Hyuk. 265 00:28:10,000 --> 00:28:11,100 Are you staying here? 266 00:28:12,350 --> 00:28:13,370 I came to see a friend. 267 00:28:14,210 --> 00:28:16,820 Lee Young-Jae ... he's a famous actor in Korea? 268 00:28:18,270 --> 00:28:20,690 I see. 269 00:28:21,930 --> 00:28:24,780 Urmmn... I'll like to continue this conversation. 270 00:28:24,780 --> 00:28:26,790 But if I do, your ramen's going to be over cooked. 271 00:28:27,190 --> 00:28:29,270 Oh I'm sorry. You must be busy. 272 00:28:29,790 --> 00:28:30,710 I'll see you later then. 273 00:28:30,970 --> 00:28:33,350 If it's fated, I'm sure I'll see you again. 274 00:28:33,350 --> 00:28:34,050 Okay. 275 00:29:04,650 --> 00:29:05,820 What do you think of this one? 276 00:29:09,250 --> 00:29:10,490 Please pass me the hat. 277 00:29:14,130 --> 00:29:14,870 How about this one? 278 00:29:43,210 --> 00:29:44,470 Why is no one answering? 279 00:31:09,170 --> 00:31:14,220 Hello? Hello? Please speak up ... 279 00:31:55,570 --> 00:31:57,220 Wow... So many! 280 00:32:08,140 --> 00:32:09,850 Can't take pictures ... 280 00:32:15,140 --> 00:32:15,850 Don't take pictures ... 281 00:32:17,100 --> 00:32:17,860 Are you buying or not? 282 00:32:18,310 --> 00:32:21,160 Just one more ... just a quick one ... 283 00:32:25,060 --> 00:32:27,920 What's the big deal? 284 00:33:43,530 --> 00:33:44,050 Stop. 285 00:33:47,710 --> 00:33:48,900 Stand closer together. 286 00:33:49,910 --> 00:33:51,540 The director wants us to stand closer. 287 00:34:20,200 --> 00:34:21,600 Please ... please... pick up the phone. 288 00:34:22,420 --> 00:34:26,150 I can't answer your call now. Please leave a message. 289 00:34:26,190 --> 00:34:28,270 Hey ... why can't I get hold of you? 290 00:34:28,270 --> 00:34:33,350 There's no one picking me up at the airport. And I'm out of money. 291 00:34:34,850 --> 00:34:37,410 I'm in dire straits ... hurry up and call me at the hotel. 292 00:34:37,540 --> 00:34:39,930 The two of you are dead meat when I get back to Korea. 293 00:35:12,160 --> 00:35:15,180 Please leave a message after the beep. 294 00:35:15,670 --> 00:35:18,280 I think something went wrong for this trip. 295 00:35:18,700 --> 00:35:21,480 What if the travel agent never show up? How can I pay the hotel? 296 00:35:21,480 --> 00:35:24,950 I don't even have a plane ticket. How am I going back to Korea? 297 00:35:24,950 --> 00:35:28,670 How about you send me some money first? 298 00:35:29,200 --> 00:35:30,490 Call me at the hotel, okay? 299 00:35:43,170 --> 00:35:47,130 Hey ... didn't you guys get my messages? 300 00:35:48,780 --> 00:35:50,440 Where are you guys? 301 00:35:50,440 --> 00:35:52,380 Why aren't you calling me back? 302 00:35:54,080 --> 00:35:56,450 I'm getting so worried. 303 00:35:57,450 --> 00:36:00,270 I don't even have any ramen left. 304 00:36:00,950 --> 00:36:05,310 Hey ... call me back? Ok? 305 00:36:17,540 --> 00:36:19,630 There's something wrong with this trip. 306 00:36:22,787 --> 00:36:24,319 Wait until I'm back in Korea, 307 00:36:26,810 --> 00:36:29,050 then we'll think of what to do once I'm back in Korea. 308 00:36:34,840 --> 00:36:37,220 But how am I going to go back? 309 00:37:24,520 --> 00:37:28,530 Hello? Han Ji-Eun? 310 00:37:32,610 --> 00:37:35,040 Hi! Do you remember me? 311 00:37:37,450 --> 00:37:39,900 You know ... the person on the plane ... 312 00:37:42,270 --> 00:37:43,210 Oh yes ... 313 00:37:43,210 --> 00:37:49,080 You do remember! I'm sorry I didn't give you a proper apology because I fell asleep. 314 00:37:50,340 --> 00:37:51,430 Why are you here? 315 00:37:52,470 --> 00:37:54,600 Oh yeah ... you forgot your shirt. 316 00:37:54,600 --> 00:37:56,730 I cleaned and ironed it for you. 317 00:37:57,220 --> 00:37:58,680 Thank you. Bye ... 318 00:37:58,680 --> 00:37:59,600 But ... 319 00:38:18,230 --> 00:38:20,690 Other than that I have something else to discuss with you. 320 00:38:21,670 --> 00:38:26,710 Is it okay if I go in for awhile? 321 00:38:27,330 --> 00:38:28,290 Just tell me here. 322 00:38:28,710 --> 00:38:29,970 Well ... it's kinda long ... 323 00:38:29,970 --> 00:38:31,030 Then just make it short ... 324 00:38:31,030 --> 00:38:32,100 But ... it's long ... 325 00:38:32,100 --> 00:38:32,940 That's too bad then ... 326 00:38:33,910 --> 00:38:34,970 Can you lend me some money? 327 00:38:37,340 --> 00:38:38,140 What? 328 00:38:38,690 --> 00:38:40,990 I don't have any money to pay for the hotel and to buy a plane ticket. 329 00:38:42,860 --> 00:38:46,690 I'll pay you back when we go back to Korea. Okay? 330 00:38:48,840 --> 00:38:50,290 You're really something ... 331 00:38:50,660 --> 00:38:51,270 Please? ... 332 00:38:52,370 --> 00:38:53,550 I don't have any money. 333 00:38:59,680 --> 00:39:03,660 I know you're overwhelmed but I'm really desperate ... 334 00:39:04,120 --> 00:39:05,980 In this foreign place ... 335 00:39:05,980 --> 00:39:09,320 Seeing that we're both from Korea, that's why I'm appealing to you for help. 336 00:39:10,560 --> 00:39:14,240 Speaking of Shanghai ... have you heard of temporary government? 337 00:39:14,240 --> 00:39:17,080 Since we're from the same country, we should help each other out. 338 00:39:18,240 --> 00:39:23,060 I'll give you my address and phone number if you can't trust me. 339 00:39:34,870 --> 00:39:37,100 Please don't bang on my door again. 340 00:39:50,350 --> 00:39:50,980 Hey!! 341 00:39:53,900 --> 00:39:55,670 I thought I told you not to bang on my door ... 342 00:39:58,010 --> 00:40:01,990 Then can you give me Min-Hyuk's contact number? 343 00:40:03,720 --> 00:40:04,450 What? 344 00:40:04,450 --> 00:40:07,160 Mr. Yoo Min-Hyuk. He's still in Shanghai right? 345 00:40:09,430 --> 00:40:11,970 How do you know Min-Hyuk hyung? [Hyung = older male friend/brother] 346 00:40:11,970 --> 00:40:14,120 Hyung? 347 00:40:19,010 --> 00:40:22,120 You guys must be close then. 348 00:40:24,290 --> 00:40:26,370 Can't you help me because of him? 349 00:40:28,810 --> 00:40:31,370 Why can't you speak politely to me? 350 00:40:37,810 --> 00:40:40,090 What's your relationship with Min-Hyuk hyung? 351 00:40:42,280 --> 00:40:44,920 We just know each other. 352 00:40:46,690 --> 00:40:49,890 Then what do you mean by can't I help you because of him? 353 00:40:52,930 --> 00:40:55,650 Well ... the past is the past ... 354 00:40:59,430 --> 00:41:03,950 I don't really feel like talking about him now ... 355 00:41:05,240 --> 00:41:07,390 It's our problem. 356 00:41:15,800 --> 00:41:18,210 Min-Hyuk is not in Shanghai anymore. 357 00:41:20,140 --> 00:41:21,430 I have no idea where he is now. 358 00:41:22,600 --> 00:41:23,690 He's not here? 359 00:41:27,230 --> 00:41:30,100 Did you guys date for a long time? 360 00:41:30,830 --> 00:41:31,390 What? 361 00:41:35,460 --> 00:41:37,740 What if we did? 362 00:41:45,700 --> 00:41:48,080 If fate hadn't play it's game on us ... 363 00:41:50,460 --> 00:41:54,060 We could have been married by now ... 364 00:41:57,130 --> 00:41:58,840 I think about him ... 365 00:42:01,540 --> 00:42:07,940 My heart starts to ache ... 366 00:42:27,880 --> 00:42:29,090 Did I go overboard with my lie? 367 00:42:30,800 --> 00:42:33,090 Ah ... whatever! I'll just pay him back later. 368 00:42:34,440 --> 00:42:37,570 Thank god ... what a relief! 369 00:43:03,880 --> 00:43:05,020 Yang Hee-Jin! Shin Dong-Wook! 370 00:43:06,630 --> 00:43:08,040 I'm back in Korea now. 371 00:43:08,970 --> 00:43:11,820 If you guys don't call me with a good explanation. You're dead meat!! 372 00:43:11,820 --> 00:43:12,600 Got that? 373 00:43:17,870 --> 00:43:20,050 I'm back!! 374 00:43:53,840 --> 00:43:55,510 Excuse me ... is Shin Dong-Wook here? 375 00:43:56,340 --> 00:43:57,950 Mr. Shin Dong-Wook has already resigned. 376 00:43:58,540 --> 00:43:59,890 What? When was that? 377 00:43:59,890 --> 00:44:01,370 About a month ago. 378 00:44:02,410 --> 00:44:03,680 One month?!!! 379 00:44:07,650 --> 00:44:09,900 No wonder ... I knew this was a little weird ... 379 00:44:09,650 --> 00:44:10,900 He's really something ... 380 00:44:13,870 --> 00:44:16,370 Customer, is there anything else I can help you with? 381 00:44:16,850 --> 00:44:18,840 No ... thanks! 382 00:44:21,700 --> 00:44:23,840 Both of you plan this right from the start ... 383 00:44:24,870 --> 00:44:26,180 You even steal my house? 384 00:44:26,190 --> 00:44:28,960 I should eat you lily-livered fleas!! 385 00:44:33,170 --> 00:44:37,450 Excuse me! I have some money in my account. Can you check it for me? 386 00:44:42,440 --> 00:44:44,990 It says you took out all your money. 387 00:44:47,250 --> 00:44:49,280 Can you check it again? 388 00:44:49,280 --> 00:44:51,260 I don't have anything?!! 389 00:44:52,490 --> 00:44:57,280 You have 75 cents left. Here ... you can check here. 390 00:45:01,280 --> 00:45:05,490 Shin Dong-Wook! Shin Dong-Wook! 391 00:45:12,988 --> 00:45:13,600 How can I help you? 391 00:45:13,988 --> 00:45:19,120 Did you know where your neighbour, the young man named Shin Dong-Wook moved to? 392 00:45:19,190 --> 00:45:20,410 I don't know anything. 393 00:45:21,170 --> 00:45:22,410 Can you think carefully? 394 00:45:22,410 --> 00:45:23,280 I don't know... 395 00:45:30,600 --> 00:45:34,260 I don't know who she is. I disowned her. She can go as she please. 396 00:45:36,050 --> 00:45:38,520 Mr... 397 00:45:41,390 --> 00:45:42,280 Where's that girl? 398 00:46:32,860 --> 00:46:34,360 Ji-Eun ... Look here ... 399 00:46:34,900 --> 00:46:37,430 Forgive us for having to do this. 400 00:46:37,430 --> 00:46:39,320 There's really no other way. 401 00:46:39,840 --> 00:46:41,650 We will come back once we succeed. 402 00:46:41,650 --> 00:46:43,600 By then we'll greet each other with smiles. 403 00:46:46,660 --> 00:46:50,220 News: Hee-Jin is pregnant. Enclosed is an ultrasound scan. 404 00:46:51,410 --> 00:46:52,610 We love you. 405 00:46:53,240 --> 00:46:54,740 Dong-Wook and Hee-Jin. 406 00:46:58,530 --> 00:47:02,460 You guys are crazy! Crazy! 407 00:47:42,090 --> 00:47:42,900 Lee Young-Jae! 408 00:47:43,950 --> 00:47:44,690 Are you busy? 409 00:47:50,250 --> 00:47:51,830 You stayed there for more than a couple of days and you didn't even give me a call. 410 00:47:51,830 --> 00:47:54,360 You never ever call me first. 411 00:47:56,670 --> 00:47:58,580 I didn't have any business with you. 412 00:47:59,820 --> 00:48:01,570 You only call me for business? 413 00:48:01,570 --> 00:48:03,930 You're no fun! 414 00:48:05,920 --> 00:48:08,350 Why ... did you wait for my call? 415 00:48:09,250 --> 00:48:11,030 Yes ... so I can ask you to buy me present. 416 00:48:11,580 --> 00:48:12,640 You didn't buy me anything huh? 417 00:48:14,490 --> 00:48:16,930 Well, then let's just go out for dinner tomorrow. 418 00:48:18,190 --> 00:48:20,010 Okay ... that'll do. 419 00:48:29,320 --> 00:48:30,010 Hae-won... 420 00:48:31,000 --> 00:48:31,630 Yes? 421 00:48:33,170 --> 00:48:35,100 I met Min-Hyuk. 422 00:48:37,160 --> 00:48:38,750 He seems to be doing fine. 423 00:48:39,380 --> 00:48:40,850 Oh really? 424 00:48:41,730 --> 00:48:43,340 He's coming back to Korea. 425 00:48:44,410 --> 00:48:45,700 I think he found a new company. 426 00:48:46,480 --> 00:48:47,670 Oh ... 427 00:48:50,150 --> 00:48:53,670 He say he misses you. 428 00:48:59,400 --> 00:49:00,990 Phone call for you. 429 00:49:02,220 --> 00:49:03,060 Thank you. 430 00:49:07,190 --> 00:49:11,770 Hello? Min-Hyuk? 431 00:49:14,040 --> 00:49:16,820 What's up? You calling me ... 432 00:49:19,400 --> 00:49:22,730 Is that true? You're coming tomorrow? 433 00:49:24,620 --> 00:49:28,500 Come over ... we can have dinner together. 434 00:49:30,520 --> 00:49:32,030 Really? 435 00:49:32,990 --> 00:49:37,000 You better keep your promise or I'm gonna get really mad. Okay? 436 00:49:38,680 --> 00:49:44,260 Okay. Then I'll talk to you tomorrow. Bye. 437 00:49:48,430 --> 00:49:51,740 Young-Jae ... Min-Hyuk is coming over tomorrow. 438 00:49:51,740 --> 00:49:53,770 Yes ... I heard that. 439 00:49:54,400 --> 00:49:58,290 Can Min-Hyuk join us tomorrow? Can he? 440 00:49:59,800 --> 00:50:00,940 Why are you asking? 441 00:50:00,940 --> 00:50:02,980 You're that happy to hear he's coming? 442 00:50:02,980 --> 00:50:08,150 Well yeah ... because I haven't seen him for a long time. 443 00:50:58,440 --> 00:51:00,580 Will it be cheaper if I buy all the clothes? 444 00:51:04,840 --> 00:51:06,010 How have you been? 445 00:51:07,740 --> 00:51:08,850 Who are you? 446 00:51:11,290 --> 00:51:15,590 You don't know me? Then I must have come to the wrong place ... 447 00:51:15,590 --> 00:51:17,180 I should leave then. 448 00:52:43,930 --> 00:52:45,660 Hello? 448 00:53:00,200 --> 00:53:03,660 Quickly go over, go, quick! 449 00:53:04,515 --> 00:53:05,769 Are you Lee Young-Jae? 450 00:53:05,769 --> 00:53:07,690 I'm your fan. Can I get your autograph? 451 00:53:16,950 --> 00:53:19,900 I've got his autograph! 452 00:53:24,160 --> 00:53:26,820 He's looking here! He's looking at me... 453 00:53:42,270 --> 00:53:43,940 Over here. 454 00:53:45,730 --> 00:53:46,930 Hi! 455 00:53:49,210 --> 00:53:54,610 I should have called you first. I'm sorry. The truth is my house was burgled. 456 00:53:54,610 --> 00:53:56,450 But I'll pay you back as soon as I can. 457 00:53:56,450 --> 00:53:57,360 What's this you're wearing? 458 00:53:58,980 --> 00:53:59,720 What? 459 00:54:00,310 --> 00:54:03,340 We don't have much time. So let's go. 460 00:54:12,710 --> 00:54:15,950 Why am I wearing this for? 461 00:54:16,440 --> 00:54:18,310 That's really hard to understand. 462 00:54:30,740 --> 00:54:31,650 Are you not going to get in? 463 00:54:31,650 --> 00:54:34,630 Excuse me ... where are we going? 464 00:54:34,630 --> 00:54:37,270 I'm not going unless you tell me. 465 00:54:40,900 --> 00:54:43,720 We're going to eat. Is that okay? 466 00:54:59,580 --> 00:55:00,930 No. That seat. 467 00:55:11,290 --> 00:55:13,080 We'll order in a second. 468 00:55:19,380 --> 00:55:22,520 This place is really expensive. 469 00:55:32,280 --> 00:55:39,110 I owe you a lot of money. So I came here with you today. 470 00:55:39,110 --> 00:55:42,330 But do I have to pay for this dinner? 471 00:55:47,590 --> 00:55:51,160 I didn't ask you to buy me this dress. 472 00:55:51,160 --> 00:55:54,760 Surely you aren't expecting me to repay you this way? 473 00:56:02,080 --> 00:56:03,060 Han Ji-Eun. 474 00:56:03,060 --> 00:56:03,990 Yes? 475 00:56:06,170 --> 00:56:11,730 To be loved by the one you love ... you have to have faith. 476 00:56:13,860 --> 00:56:18,140 Even if it's hard, you have to endure it. 477 00:56:19,980 --> 00:56:23,870 If you guys break up just because of parent's disapproval ... 478 00:56:25,020 --> 00:56:26,640 That's too sad. 479 00:56:28,800 --> 00:56:32,300 If you really love that person. Really, really love him ... 480 00:56:33,430 --> 00:56:36,300 Then why can't you guys get married without parent's approval? 481 00:56:37,590 --> 00:56:38,570 Isn't that right? 482 00:56:39,270 --> 00:56:41,710 Yes ... sure. We have to endure it. 483 00:56:44,930 --> 00:56:49,050 And I'm sure Min-Hyuk isn't over you yet... 484 00:56:51,600 --> 00:56:54,620 Why don't you give him another chance? 485 00:56:55,440 --> 00:56:56,220 What? 486 00:56:56,220 --> 00:56:59,410 You must miss Min-Hyuk? 487 00:57:00,560 --> 00:57:02,170 What? Who? 488 00:57:02,980 --> 00:57:03,860 We're late huh? 489 00:57:03,860 --> 00:57:05,330 No, it's ok ... 490 00:57:05,860 --> 00:57:07,620 We can't have a star wait for us. 491 00:57:08,740 --> 00:57:09,540 Wait a moment ... 492 00:57:12,170 --> 00:57:14,920 You look good today ... let's go in. 493 00:57:14,920 --> 00:57:18,020 Did you know Min-Hyuk is back in Korea? 494 00:57:19,450 --> 00:57:21,360 Of course not. 495 00:57:22,930 --> 00:57:29,440 But I don't really want to meet him right now. 496 00:57:30,760 --> 00:57:32,220 I know it's going to be hard for you. 497 00:57:33,310 --> 00:57:37,360 But you have to endure the pain for the person you love. 498 00:57:41,810 --> 00:57:47,850 But ... I think you have this all wrong. To tell you the truth ... 499 00:57:47,850 --> 00:57:48,690 What? 500 00:57:48,690 --> 00:57:50,140 The truth isn't ... 501 00:57:50,580 --> 00:57:51,500 Look they are here ... 502 00:57:52,160 --> 00:57:52,880 Let's do good. 503 00:57:53,530 --> 00:57:56,080 What? But the truth isn't ... the truth isn't ... 504 00:57:56,760 --> 00:57:57,290 Min-Hyuk ... 505 00:57:57,990 --> 00:57:59,420 Wow ... you're here early. 506 00:58:07,100 --> 00:58:08,800 Thanks 507 00:58:10,000 --> 00:58:12,700 (Just wait ... ) 507 00:58:13,840 --> 00:58:15,700 What the? 507 00:58:17,840 --> 00:58:20,150 Who's that? 508 00:58:21,280 --> 00:58:23,040 Oh, It's my friend. 509 00:58:23,040 --> 00:58:27,290 We just met and I thought we'll have dinner together. Is that alright? 510 00:58:29,900 --> 00:58:33,050 Han Ji-Eun ... Han Ji-Eun ... 511 00:58:35,530 --> 00:58:37,170 Hello! 512 00:58:37,600 --> 00:58:39,020 This is Kang Hae-Won and this is Yoo Min-Hyuk. 513 00:58:40,040 --> 00:58:41,010 Hello ... 514 00:58:47,930 --> 00:58:50,440 Don't you know that there's so much potential in the media business? 515 00:58:51,800 --> 00:59:01,700 Recent expansion of overseas media is influencing the newspaper, TV and radio closely. 516 00:59:01,700 --> 00:59:03,130 (Hey ... what are you doing?) 517 00:59:03,130 --> 00:59:05,080 Italian business ... 518 00:59:05,080 --> 00:59:05,810 (Why don't you say something?) 519 00:59:07,100 --> 00:59:10,200 Don't you have an interest in the area of communication? 520 00:59:10,200 --> 00:59:13,100 Uncle said he wanted you to be in charge of that. 521 00:59:13,690 --> 00:59:16,640 No ... I'm more interested in this area of work. 522 00:59:18,860 --> 00:59:19,800 Does that include making movies? 523 00:59:20,990 --> 00:59:23,140 There'll be some investment needed to start off this new career. 524 00:59:25,010 --> 00:59:27,060 Young-Jae, you have to be good to Min-Hyuk then. 525 00:59:28,500 --> 00:59:29,520 Why should I? 526 00:59:30,350 --> 00:59:33,540 No, I'm the one who have to be good to him. 527 00:59:33,540 --> 00:59:35,650 Let's make a lot of movies together. 528 00:59:35,650 --> 00:59:38,260 You need to accept and make more good movies. 529 00:59:40,630 --> 00:59:43,470 (Hey ... you better say something soon.) 530 00:59:48,970 --> 00:59:50,280 Is there something wrong? 531 00:59:52,400 --> 00:59:54,990 No ... I'm fine. 532 00:59:59,350 --> 01:00:01,910 You said you're Han Ji-Eun right? 533 01:00:02,520 --> 01:00:04,430 Yes? ... Yes. 534 01:00:05,600 --> 01:00:06,910 You don't remember me? 535 01:00:07,720 --> 01:00:09,860 (Oh yeah ... that's it.) 536 01:00:11,680 --> 01:00:13,840 I don't ... 537 01:00:14,580 --> 01:00:17,770 We met in Shanghai ... remember? 538 01:00:18,900 --> 01:00:28,260 Yes? Yeah... we did... wow! We meet again! Destiny must've brought us here. 539 01:00:29,050 --> 01:00:30,380 Min-Hyuk, how do you know her? 540 01:00:30,380 --> 01:00:34,860 I met her at the hotel in Shanghai when I visited Young-Jae. 541 01:00:36,030 --> 01:00:37,180 Oh! 542 01:00:39,110 --> 01:00:40,280 How was your trip? 543 01:00:40,280 --> 01:00:41,970 It was good, thanks to you. 544 01:00:43,470 --> 01:00:46,930 It didn't seem like you knew Young-Jae well back then. 545 01:00:47,590 --> 01:00:51,760 That's right. But now we are friends. 546 01:00:59,530 --> 01:01:00,120 You're going home? 547 01:01:00,120 --> 01:01:02,590 Yes. Can you send me? 548 01:01:05,460 --> 01:01:07,030 Ji-Eun, where do you live? 549 01:01:07,560 --> 01:01:09,300 I live very far from here. 550 01:01:09,900 --> 01:01:12,580 I should be the one sending Han Ji-Eun home. 551 01:01:18,250 --> 01:01:19,100 Go on. 552 01:01:20,080 --> 01:01:22,080 Okay. I'll see you again. 553 01:01:22,080 --> 01:01:22,810 Bye. 554 01:01:22,810 --> 01:01:24,750 Then I'll see you again. 555 01:01:24,750 --> 01:01:26,180 Bye. 556 01:01:27,350 --> 01:01:28,490 I'm leaving. 557 01:01:50,220 --> 01:01:51,190 What? 558 01:01:52,484 --> 01:01:53,288 It's nothing. 559 01:02:08,240 --> 01:02:10,650 Are you trying to be funny? 560 01:02:11,290 --> 01:02:13,730 If you calm down, I'll explain everything to you. 561 01:02:13,730 --> 01:02:15,550 What? What explanation do you have? 562 01:02:16,160 --> 01:02:22,050 I told you before that I was in a very serious situation. But when I asked you for your help, you wouldn't help me. 563 01:02:22,460 --> 01:02:23,140 What? 564 01:02:23,140 --> 01:02:27,220 I was in a rush... so I had to make up a story. 565 01:02:27,220 --> 01:02:29,610 I'll pay you back. Wouldn't that solve everything? 566 01:02:29,610 --> 01:02:31,490 Solve what? 567 01:02:31,490 --> 01:02:34,480 Solve what? You ripped me off... 568 01:02:35,360 --> 01:02:38,660 Ripped you off? Watch what you're saying. 569 01:02:38,940 --> 01:02:40,020 What? Watch what I say? 570 01:02:40,020 --> 01:02:44,470 Besides, aren't you the one using me just now? 571 01:02:44,860 --> 01:02:45,520 What? 572 01:02:45,520 --> 01:02:49,910 What if I really dated Yoo Min-Hyuk? Do you know how embarassing that situation would've been? 573 01:02:49,910 --> 01:02:52,620 I don't know why you tried to create that situation... 574 01:02:52,620 --> 01:02:55,380 But you shouldn't do that. It's very immature. 575 01:02:55,380 --> 01:02:58,200 You're the one who lied and ripped people off and you're telling me off? 576 01:02:58,200 --> 01:02:59,950 What a funny person you are... 577 01:02:59,950 --> 01:03:02,620 And why are you talking in that tone to me? 578 01:03:02,620 --> 01:03:05,520 What if I do? What can you do to me? 579 01:03:05,520 --> 01:03:07,800 Then I'm going to do the same to you too, Young-Jae. 580 01:03:07,800 --> 01:03:09,230 What? 581 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 F***!!! 581 01:03:11,230 --> 01:03:13,440 Oh my! I'm pissed ... 581 01:03:13,700 --> 01:03:15,440 You're so shallow ... 581 01:03:16,700 --> 01:03:17,440 What? 582 01:03:18,350 --> 01:03:24,670 Fine! Hit me ... hit me! 583 01:03:44,530 --> 01:03:45,840 You better watch out!!! 584 01:04:03,000 --> 01:04:05,900 Piss me off! 584 01:04:32,490 --> 01:04:33,650 Mister ... who are you? 585 01:04:34,130 --> 01:04:36,240 Who are you? 586 01:04:36,900 --> 01:04:38,330 I'm the owner of this house. 587 01:04:38,330 --> 01:04:41,180 As you can see, there's no problem with the agreement. 588 01:04:43,670 --> 01:04:45,510 Didn't they do enough? They sold my house too? 589 01:04:45,990 --> 01:04:47,960 The house was sold to us and there is no problem with the agreement. 590 01:04:47,960 --> 01:04:49,360 So I would like for you to get out. 591 01:04:49,860 --> 01:04:53,730 There might not be any problems with the agreement, but in reality there is still a problem. 592 01:04:53,730 --> 01:04:55,570 What are you saying then? 593 01:04:55,570 --> 01:04:58,350 You didn't buy the house from the owner but from someone else. 594 01:04:58,350 --> 01:05:00,500 I'm telling you this again... 595 01:05:00,500 --> 01:05:04,460 There is nothing wrong with the agreement. And we've already paid in full. 596 01:05:04,460 --> 01:05:07,540 I don't care ... my whole house has been robbed. 597 01:05:07,540 --> 01:05:11,290 Then you should tell it to the police. 598 01:05:11,880 --> 01:05:12,700 What? 598 01:05:13,880 --> 01:05:17,800 - Listen to me young kid! - Okay, okay! 599 01:05:57,000 --> 01:05:59,100 What did u come for? 599 01:06:04,000 --> 01:06:08,910 My savings and my house has been stolen. 600 01:06:08,910 --> 01:06:10,760 Officer Kim, can you come over for awhile? 601 01:06:10,760 --> 01:06:11,750 Please hold on. 602 01:06:11,750 --> 01:06:12,510 Okay. 603 01:06:18,600 --> 01:06:32,660 For the sake of the children, please let me go.