1 00:00:07,812 --> 00:00:09,312 You dummy. 2 00:00:13,233 --> 00:00:15,685 You shouldn't have said that. 3 00:00:19,503 --> 00:00:20,822 If you say that, 4 00:00:26,545 --> 00:00:28,903 then we really can't be together. 5 00:00:30,919 --> 00:00:32,535 I know that. 6 00:00:34,225 --> 00:00:37,638 That's why we should divorce. 7 00:00:40,145 --> 00:00:41,677 Get a divorce... 8 00:00:45,668 --> 00:00:47,617 And go back to Kang Hye-won. 9 00:00:55,211 --> 00:00:56,633 We'll divorce. 10 00:01:10,007 --> 00:01:11,729 I am sorry, Han Ji-eun. 11 00:01:15,793 --> 00:01:17,962 From now, 12 00:01:23,861 --> 00:01:25,547 I can't be with you anymore. 13 00:02:33,713 --> 00:02:35,428 Director, it's me. 14 00:02:37,866 --> 00:02:39,460 Close that report on Young-jae. 15 00:02:43,324 --> 00:02:45,272 If you can do it, do it. 16 00:03:10,537 --> 00:03:12,002 I'll be back. 17 00:03:12,318 --> 00:03:14,900 Rice and appetizers are ready. Eat what you like. 18 00:03:18,241 --> 00:03:22,105 Are you always fighting? 19 00:03:33,363 --> 00:03:36,273 I could have come later, but had nowhere else to go. 20 00:03:37,373 --> 00:03:39,991 I know you're busy, but figured you'd need lunch anyway. 21 00:03:40,579 --> 00:03:41,956 You came at the right time. 22 00:03:42,607 --> 00:03:44,122 I'll be buying. 23 00:03:45,335 --> 00:03:46,335 I'll enjoy it. 24 00:03:52,453 --> 00:03:55,319 What was yesterday's "D-day" about? 25 00:03:57,077 --> 00:03:58,627 You made me extremely curious. 26 00:04:01,352 --> 00:04:03,259 You mentioned a "D-day"? 27 00:04:08,958 --> 00:04:12,286 Ah, I gave Young-jae a bomb for a message. 28 00:04:13,415 --> 00:04:14,723 A bomb? 29 00:04:18,015 --> 00:04:21,209 That we should divorce. 30 00:04:25,584 --> 00:04:27,334 What does Young-jae say? 31 00:04:28,716 --> 00:04:31,793 That he understands and that we should. 32 00:04:34,872 --> 00:04:38,355 Now, if Young-jae and Hye-won get together then that's good. 33 00:04:38,868 --> 00:04:41,533 and if I can get Full House back, then that's good too. 34 00:04:45,290 --> 00:04:47,262 Seems like a happy ending on every side. 35 00:05:31,152 --> 00:05:32,727 Chief, it's me. 36 00:05:33,502 --> 00:05:36,078 Find out about an apartment. 37 00:05:38,747 --> 00:05:40,929 A quiet and clean place is all. 38 00:05:42,146 --> 00:05:46,344 The sooner the better. 39 00:06:12,940 --> 00:06:14,239 Aja aja! Fighting! 40 00:06:36,930 --> 00:06:37,930 You're home. 41 00:06:39,252 --> 00:06:41,079 Oh, you were in the room. 42 00:07:00,155 --> 00:07:01,697 No schedule for today? 43 00:07:03,141 --> 00:07:04,141 None. 44 00:07:04,828 --> 00:07:06,728 Then when's your filming for the next movie? 45 00:07:08,130 --> 00:07:11,040 We set the contract this week, and will probably begin filming the day after. 46 00:07:15,611 --> 00:07:18,105 I'm in the process of getting an apartment. 47 00:07:21,931 --> 00:07:23,415 When it's ready, 48 00:07:24,303 --> 00:07:26,270 I'll leave. 49 00:07:27,414 --> 00:07:29,026 You keep the furniture. 50 00:07:30,371 --> 00:07:33,315 Why would I? It's all yours. 51 00:07:34,967 --> 00:07:38,916 If you don't want them, you can throw them away. 52 00:07:47,396 --> 00:07:53,409 What are you going to tell your family? 53 00:08:01,630 --> 00:08:03,244 What is this? 54 00:08:03,704 --> 00:08:05,768 How can news like this exist? 55 00:08:06,279 --> 00:08:07,389 What is it, mother? 56 00:08:07,863 --> 00:08:11,602 It says that some actor made changed his fiancé and got married. 57 00:08:12,479 --> 00:08:13,479 Nonsense. 58 00:08:13,938 --> 00:08:16,472 So he changed his wife? Why? 59 00:08:16,921 --> 00:08:19,183 Don't know. The story doesn't go that far. 60 00:08:19,525 --> 00:08:22,053 Anyway, stuff like this happens in the world. 61 00:08:24,557 --> 00:08:26,883 Don't show that to Young-jae's father. 62 00:08:27,251 --> 00:08:31,708 He'll just use that against him. 63 00:08:32,768 --> 00:08:34,398 You think I wouldn't know? 64 00:08:35,040 --> 00:08:42,846 Since Ji-eun's been around, Young-jae's relationship with his dad has been improving. 65 00:08:43,173 --> 00:08:46,992 Three-bear acts quiet, she's cute, isn't she? 66 00:08:47,432 --> 00:08:49,112 Yeah she is. 67 00:08:49,505 --> 00:08:54,590 I worried about it at first, but Young-jae did well in marrying her. 68 00:08:56,110 --> 00:08:57,221 Mother... 69 00:08:59,138 --> 00:09:00,963 Have you seen the newspaper? -No, why? 70 00:09:01,963 --> 00:09:03,891 Hasn't it come yet? 71 00:09:04,394 --> 00:09:05,574 Where can it be? 72 00:09:05,823 --> 00:09:06,823 Have some fruit, hun. 73 00:09:10,605 --> 00:09:12,675 This new report on an actor, 74 00:09:13,002 --> 00:09:15,185 seems to be about Young-jae, doesn't it? 75 00:09:15,800 --> 00:09:16,801 Must be. 76 00:09:17,360 --> 00:09:21,072 Already we're getting calls about it. 77 00:09:21,211 --> 00:09:22,911 Asking if the report is about Young-jae. 78 00:09:29,261 --> 00:09:30,628 Did you call? 79 00:09:31,346 --> 00:09:33,574 I have something to ask. 80 00:09:43,459 --> 00:09:44,962 About Young-jae. 81 00:09:45,357 --> 00:09:47,662 Does he still meet with Hye-won often? 82 00:09:48,820 --> 00:09:52,410 Not often but he is seeing her. 83 00:09:55,103 --> 00:09:58,344 I told you to keep them from doing that! 84 00:09:58,662 --> 00:09:59,882 Well I tried. 85 00:10:00,703 --> 00:10:04,990 He meets her at the clothes store, goes and have drinks with her, 86 00:10:07,370 --> 00:10:08,418 Even when I told him not to. 87 00:10:09,971 --> 00:10:13,438 Pardon me for saying this 88 00:10:13,759 --> 00:10:17,547 It seems like Kang Hye-won is a person with a lot of problems. 89 00:10:17,863 --> 00:10:22,592 Even though Young-jae's married, she always calls 90 00:10:22,703 --> 00:10:24,867 Isn't a contract marriage still a marriage? 91 00:10:24,868 --> 00:10:27,523 What the heck does she take Ji-eun for? 92 00:10:28,227 --> 00:10:29,674 Contract marriage? 93 00:10:30,837 --> 00:10:32,817 What did you just say right now? 94 00:10:32,869 --> 00:10:34,634 Did you say contract marriage just now? 95 00:11:20,627 --> 00:11:22,793 I'm the one with the broken heart? So what's up with him? 96 00:11:37,286 --> 00:11:39,472 I'm the one who's fed up. 97 00:11:49,026 --> 00:11:50,026 Hello. 98 00:11:50,935 --> 00:11:52,804 Ji-eun, it's me. 99 00:11:53,975 --> 00:11:55,863 Are you free now? 100 00:11:57,285 --> 00:11:59,596 I'd like to meet you. 101 00:12:04,370 --> 00:12:10,450 Also, it'd be great if Young-jae didn't know about your meeting me. 102 00:12:11,114 --> 00:12:12,114 Would you do that? 103 00:12:13,000 --> 00:12:16,339 Sure. 104 00:12:29,565 --> 00:12:32,428 I don't have much time, so I'll be brief. 105 00:12:33,151 --> 00:12:36,630 Your marriage is a contract marriage, I hear. 106 00:12:39,799 --> 00:12:43,980 Contract or not, that's not important to me. 107 00:12:45,126 --> 00:12:51,308 Not sure if you know this, but Young-jae's ratings have been bashed by the wedding. 108 00:12:52,442 --> 00:12:56,000 His movie's been a flop, 109 00:12:56,162 --> 00:13:00,840 his advertisements and movie castings have been pushed off. 110 00:13:01,895 --> 00:13:04,573 If another scandal breaks out, 111 00:13:05,463 --> 00:13:07,048 it'll be very tough. 112 00:13:08,279 --> 00:13:10,196 He may not recover. 113 00:13:12,268 --> 00:13:13,268 I... 114 00:13:14,312 --> 00:13:15,723 I didn't know. 115 00:13:16,005 --> 00:13:20,394 Now that you do, forget about his apartment. 116 00:13:22,410 --> 00:13:27,229 Already there are reports coming out about it. 117 00:13:28,911 --> 00:13:30,239 Actually, 118 00:13:30,689 --> 00:13:33,870 I should be telling this to Young-jae. 119 00:13:34,272 --> 00:13:37,826 But I know his personality, so I'm telling it to you. 120 00:13:41,566 --> 00:13:43,976 If you care even a little bit, 121 00:13:44,627 --> 00:13:47,314 Even if you want to break it off, endure it for a while. 122 00:13:47,433 --> 00:13:49,189 Wait a while more. 123 00:14:11,954 --> 00:14:12,954 You seem busy. 124 00:14:13,503 --> 00:14:15,472 No, it's ok. 125 00:14:16,502 --> 00:14:18,899 Then let's talk. 126 00:14:26,433 --> 00:14:27,433 Hye-won. 127 00:14:28,827 --> 00:14:31,334 Stop carrying on with Young-jae. 128 00:14:33,511 --> 00:14:37,499 I've told him a number of times, but since that didn't work, I'm pleading with you. 129 00:14:39,853 --> 00:14:43,080 You'd know how difficult it is for Young-jae. 130 00:14:43,700 --> 00:14:46,848 A scandal breaks out. What would happen? 131 00:14:47,854 --> 00:14:52,695 But...But I can't give him up. 132 00:14:53,288 --> 00:14:54,360 Do you feel wronged? 133 00:14:55,251 --> 00:14:58,995 I guess you would. But a contract marriage is a marriage. 134 00:15:00,821 --> 00:15:03,694 People know that Young-jae is a married man. 135 00:15:04,461 --> 00:15:08,420 If you want to see him, do it when he's divorced. 136 00:15:09,433 --> 00:15:12,281 Don't see him anymore. 137 00:17:21,786 --> 00:17:23,146 Did you reconsider? 138 00:17:26,348 --> 00:17:30,471 If you have, then should I stop messing with you? 139 00:17:33,432 --> 00:17:36,527 If you realize how hard you've been on me, 140 00:17:36,642 --> 00:17:41,439 I'll forget about the divorce and live with you a while longer. 141 00:17:44,623 --> 00:17:46,707 So did you think about it? 142 00:17:48,755 --> 00:17:50,268 Are you joking around? 143 00:17:51,177 --> 00:17:56,053 It's not that. And would I go that far? 144 00:17:56,836 --> 00:18:02,658 It's so that you take all the hurt and frustration and understand it. 145 00:18:05,513 --> 00:18:11,578 I've been thinking too. Cancel the divorce 146 00:18:15,314 --> 00:18:18,927 And forget about you liking someone else. 147 00:18:19,514 --> 00:18:20,705 That's what I wanted. 148 00:18:21,515 --> 00:18:23,696 But I guess it's not going to work. 149 00:18:27,888 --> 00:18:29,792 Do you want to reconsider or not? 150 00:18:33,306 --> 00:18:34,806 You don't want to then? 151 00:18:36,191 --> 00:18:37,863 So... 152 00:18:39,672 --> 00:18:43,606 So all this time...you were testing me? 153 00:18:43,644 --> 00:18:46,870 You were trying me? -No, not that. 154 00:18:49,460 --> 00:18:51,259 Now that I see you, you are really hopeless. 155 00:18:53,607 --> 00:19:01,819 Someone like you who... Forget this. 156 00:19:16,514 --> 00:19:19,229 What did I do that was so bad? 157 00:19:19,451 --> 00:19:21,295 What did I do? 158 00:19:21,470 --> 00:19:22,899 Making you wait? 159 00:19:23,423 --> 00:19:25,269 I apologized for that. 160 00:19:25,749 --> 00:19:28,136 I promised never to do it again. 161 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 What else is there? 162 00:19:30,223 --> 00:19:32,837 Calling you a chicken? Calling you a rice bowl? 163 00:19:33,348 --> 00:19:34,797 Did that really hurt your feelings? 164 00:19:35,383 --> 00:19:37,595 Then call me a chicken too, call me a rice bowl too. 165 00:19:38,392 --> 00:19:42,275 What else? Doing the housework? Do you hate it that much? 166 00:19:42,300 --> 00:19:44,336 If you hate it that much then don't do it. 167 00:19:44,371 --> 00:19:47,186 It's not that. -Then what? 168 00:19:47,715 --> 00:19:51,194 So you've never played a prank on me? 169 00:19:52,184 --> 00:19:53,184 What? 170 00:19:53,238 --> 00:19:56,226 You pretended to cut your finger off, remember? 171 00:19:56,594 --> 00:20:00,055 I believed that, you know how scared I was? 172 00:20:02,132 --> 00:20:04,030 Is that as bad as this? 173 00:20:10,430 --> 00:20:14,512 I mean, I thought we really broke up. 174 00:20:35,606 --> 00:20:37,813 You want me to tell a joke? 175 00:20:38,838 --> 00:20:40,540 This time it's really funny. 176 00:20:41,971 --> 00:20:43,471 There was a... 177 00:21:02,617 --> 00:21:03,617 Don't do it. 178 00:21:03,677 --> 00:21:04,677 It's noisy. 179 00:21:12,854 --> 00:21:18,645 Young-jae! Stop being angry! 180 00:21:20,350 --> 00:21:22,100 I said stop, didn't I? 181 00:21:27,421 --> 00:21:28,940 That's enough. 182 00:21:29,521 --> 00:21:33,305 It seems I was wrong, so I'll apologize. 183 00:21:33,693 --> 00:21:36,055 So lighten up. 184 00:21:39,822 --> 00:21:40,822 Fine then. 185 00:21:42,046 --> 00:21:44,623 Hit me. Once will do. 186 00:21:45,518 --> 00:21:49,729 Hit me once and we'll be even. -I'm not doing it. Go away. 187 00:21:49,994 --> 00:21:53,825 I'm telling you to hit me. Hit me! -I said no! What's with you? 188 00:21:54,004 --> 00:21:57,620 Hit me! 189 00:22:04,649 --> 00:22:05,649 Are you ok? 190 00:22:12,825 --> 00:22:15,605 That must hurt. 191 00:22:20,015 --> 00:22:22,591 Rub this on. 192 00:22:24,853 --> 00:22:25,853 That's ok, don't need it. 193 00:22:42,791 --> 00:22:45,658 Was I really so bad to you? 194 00:22:48,778 --> 00:22:49,838 Like, 195 00:22:50,604 --> 00:22:54,415 so bad you'd want to run away? 196 00:22:56,580 --> 00:22:57,885 I... 197 00:22:58,116 --> 00:23:00,241 didn't know it was so hard on you. 198 00:23:02,311 --> 00:23:03,724 Just because... 199 00:23:05,332 --> 00:23:06,859 It's you. 200 00:23:08,652 --> 00:23:10,763 Because you're Han Ji-eun. 201 00:23:14,755 --> 00:23:15,845 I don't know either. 202 00:23:17,399 --> 00:23:19,436 But being with you 203 00:23:20,453 --> 00:23:21,807 I don't feel like myself. 204 00:23:25,789 --> 00:23:27,082 Suddenly 205 00:23:27,972 --> 00:23:30,361 breaking up like that... 206 00:23:30,902 --> 00:23:35,352 made me feel very strange. 207 00:23:37,877 --> 00:23:40,244 You felt strange? 208 00:23:42,357 --> 00:23:45,424 I thought it'd be refreshing... 209 00:23:50,578 --> 00:23:52,660 I mean.. it was really refreshing. 210 00:23:53,058 --> 00:23:56,104 Then if you liked it that much, then why were you yelling before? 211 00:23:56,683 --> 00:23:57,910 I mean... 212 00:23:59,686 --> 00:24:02,661 because we're divorcing later. 213 00:24:03,498 --> 00:24:05,761 It's not that time yet. 214 00:24:06,960 --> 00:24:12,116 A guy's got to prepare for it. 215 00:24:13,446 --> 00:24:17,914 But anyway later on we are going to divorce. 216 00:24:18,590 --> 00:24:22,398 So then why would you prepare for it again? Your feelings should always be prepared. 217 00:24:25,285 --> 00:24:27,478 Are you always prepared like that? 218 00:24:29,054 --> 00:24:32,884 Prepared to separate? -Yes. 219 00:24:34,978 --> 00:24:36,488 I see. 220 00:24:37,237 --> 00:24:42,855 Anyways, now you know how formidable I can be. 221 00:24:43,273 --> 00:24:45,179 Be careful from now on, got it? 222 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Why aren't you answering? 223 00:24:51,106 --> 00:24:52,106 You got that? 224 00:24:53,293 --> 00:24:54,655 No, I don't. 225 00:24:54,965 --> 00:24:56,417 Are you a chicken? Why don't you know? 226 00:24:56,858 --> 00:24:57,858 What? 227 00:24:57,881 --> 00:24:59,927 -Anyway, joke around and you're dead. 228 00:25:00,723 --> 00:25:01,723 You... 229 00:26:05,247 --> 00:26:06,283 What are you doing? 230 00:26:08,152 --> 00:26:09,768 Can't you see? I'm cleaning. 231 00:26:10,351 --> 00:26:11,351 Cleaning? 232 00:26:13,284 --> 00:26:16,360 When you're busy I'd clean, right? 233 00:26:20,268 --> 00:26:21,612 You need to eat, right? 234 00:26:32,645 --> 00:26:34,379 Does it taste good? Do you like it? 235 00:27:02,895 --> 00:27:05,482 So your screenplay is good? 236 00:27:05,483 --> 00:27:07,742 Don't stress out too much and take frequent breaks 237 00:27:07,743 --> 00:27:09,123 Think of your health too. 238 00:27:17,877 --> 00:27:18,877 Come here. 239 00:27:23,064 --> 00:27:25,130 Why are you acting so strange? 240 00:27:27,662 --> 00:27:30,449 You don't order me around, don't ask me to clean or cook. 241 00:27:30,920 --> 00:27:32,245 What's up with you? 242 00:27:33,320 --> 00:27:34,738 Do you have food poisoning? 243 00:27:37,941 --> 00:27:38,941 And what's that? 244 00:27:39,371 --> 00:27:41,356 Why are you bringing it to me? 245 00:27:42,320 --> 00:27:47,085 Did you put something strange in it? You put salt in it? 246 00:27:47,595 --> 00:27:51,059 What? You complain even when I treat you? 247 00:27:51,060 --> 00:27:54,719 It's not that. But it's uncomfortable. 248 00:27:55,227 --> 00:27:56,567 Ok, then don't drink it! 249 00:28:01,801 --> 00:28:03,734 What salt? It tastes great! 250 00:28:05,297 --> 00:28:10,127 I was feeling sorry and wanted to make up to you but forget about it, I won't do it again. 251 00:28:11,472 --> 00:28:14,105 I'd rather you not. It makes me anxious to death. 252 00:28:24,687 --> 00:28:27,133 I'll be back. -Will you be late? 253 00:28:28,923 --> 00:28:30,676 I have to go to find out. 254 00:28:31,729 --> 00:28:33,048 Get back early. 255 00:28:33,406 --> 00:28:36,501 If you do the cleaning, I'll come back early. 256 00:28:37,633 --> 00:28:38,633 I'll be back. 257 00:28:50,022 --> 00:28:52,345 I'll be doing the cleaning, 258 00:28:53,018 --> 00:28:54,518 so come back soon. 259 00:30:11,140 --> 00:30:12,528 The cleaning's all done. 260 00:30:13,944 --> 00:30:16,183 So get home soon, honey. 261 00:30:41,105 --> 00:30:42,669 Is there something wrong? 262 00:30:43,721 --> 00:30:45,425 No, nothing. 263 00:30:50,967 --> 00:30:52,696 Want to hear something funny? 264 00:30:55,681 --> 00:30:58,970 Do you know the name of the fattest person in the world? 265 00:31:00,314 --> 00:31:03,199 I can't say. - Aye Drinksall. 266 00:31:06,081 --> 00:31:10,917 In Russia, do you know the name of the hungriest person? -What is it? 267 00:31:11,309 --> 00:31:13,864 Hungry Malnourishsky 268 00:31:15,037 --> 00:31:19,667 In India, do you know the name of the most famous sage? -No. 269 00:31:19,950 --> 00:31:21,586 Al Know Dunknow. 270 00:31:23,942 --> 00:31:27,228 Ah, so this is what it was like? 271 00:31:28,208 --> 00:31:31,700 I'm never going to tell those jokes again. It's really weird. 272 00:31:43,219 --> 00:31:44,433 Actually... 273 00:31:45,750 --> 00:31:48,363 it turns out I won't be breaking up with Young-jae. 274 00:31:51,135 --> 00:31:55,189 He's having some problems lately? 275 00:32:00,737 --> 00:32:02,858 I was told about it. 276 00:32:04,411 --> 00:32:07,857 It's unhealthy to deal with this all the time. 277 00:32:13,559 --> 00:32:15,548 Even though it's hard, I have to endure a little. 278 00:32:16,310 --> 00:32:17,310 Fighting! 279 00:32:20,473 --> 00:32:21,473 Fighting! 280 00:32:46,854 --> 00:32:47,854 What's up? 281 00:32:58,113 --> 00:33:04,367 Is Ji-eun too much? Having an affair is one thing, but how can she put you up to this? 282 00:33:04,960 --> 00:33:08,254 It's like you're not a movie star. 283 00:33:09,283 --> 00:33:10,283 What? 284 00:33:11,255 --> 00:33:14,363 I'm simply saying Ji-eun is too harsh. 285 00:33:18,821 --> 00:33:20,721 So is this all I need to read? 286 00:33:21,350 --> 00:33:23,552 See what you think of the next movie, they said. 287 00:33:24,348 --> 00:33:27,422 Wasn't the next movie to be directed by Pak In-ook? 288 00:33:27,586 --> 00:33:30,728 You were taken off that one. Lee Soong-hoon is the lead actor now. 289 00:33:31,255 --> 00:33:32,255 What? 290 00:33:34,210 --> 00:33:35,768 Oh, you didn't know. 291 00:34:14,802 --> 00:34:17,363 You said you'd pursue Ji-eun 292 00:34:18,115 --> 00:34:19,377 But what? 293 00:34:20,757 --> 00:34:22,079 Is that not going well? 294 00:34:24,027 --> 00:34:25,027 No. 295 00:34:25,033 --> 00:34:26,533 It's not going well. 296 00:34:28,632 --> 00:34:30,011 You're more formidable than you look. 297 00:34:32,265 --> 00:34:35,071 But I'm still in the midst of doing my best. 298 00:34:36,943 --> 00:34:38,851 Till you're out. 299 00:34:39,404 --> 00:34:42,027 You know I don't like losing. 300 00:34:45,544 --> 00:34:46,544 Oh yeah? 301 00:34:48,240 --> 00:34:49,595 That's scary. 302 00:34:52,151 --> 00:34:53,721 Should I be scary? 303 00:34:56,666 --> 00:34:58,822 I can shake up your life. 304 00:35:02,105 --> 00:35:04,480 This is fun. 305 00:35:04,887 --> 00:35:06,669 Go for it. 306 00:35:08,050 --> 00:35:09,554 If you do, 307 00:35:12,540 --> 00:35:13,827 would you get Ji-eun? 308 00:35:18,219 --> 00:35:21,116 Here I thought you were just pretending to be great. 309 00:35:21,337 --> 00:35:24,329 But would acting that way cause me to fold in fear? 310 00:35:27,194 --> 00:35:31,182 You always underestimate me. 311 00:35:37,651 --> 00:35:40,162 I did say something like that to you before, didn't I? 312 00:35:42,884 --> 00:35:45,086 ...That there's nothing you can do for Hye-won. 313 00:35:46,838 --> 00:35:48,135 Isn't there? 314 00:35:54,234 --> 00:35:58,012 Soon enough, reports everywhere will be coming out about your marriage. 315 00:36:01,390 --> 00:36:06,826 Before that happens, just let her go. I don't want to see Ji-eun hurt. 316 00:36:15,666 --> 00:36:19,029 I won't hurt Ji-eun. 317 00:36:21,858 --> 00:36:23,221 I intend to protect her. 318 00:36:24,818 --> 00:36:27,806 On the contrary, she's protecting you. 319 00:36:31,527 --> 00:36:32,700 Don't be selfish. 320 00:36:33,924 --> 00:36:37,803 Hye-won by herself is too much for you to handle. 321 00:36:38,858 --> 00:36:40,158 What? 322 00:36:41,541 --> 00:36:44,859 Han Ji-eun... Let her go now. 323 00:36:53,516 --> 00:36:55,587 I appreciate your faulty advice, 324 00:36:57,610 --> 00:36:58,740 but I'll take care of Ji-eun. 325 00:38:08,818 --> 00:38:09,818 You're home. 326 00:38:12,317 --> 00:38:15,868 You tell me to come early, yet you're coming back now? 327 00:38:18,300 --> 00:38:19,422 Did you eat? 328 00:38:24,749 --> 00:38:26,471 Did something happen? 329 00:38:30,727 --> 00:38:32,488 You seem gloomy. 330 00:38:33,592 --> 00:38:35,620 No. I'm fine, why? 331 00:38:37,617 --> 00:38:41,154 Then...want to hear a funny joke? 332 00:38:41,890 --> 00:38:44,072 No, don't. 333 00:38:44,186 --> 00:38:46,683 I'll tell it, this time it's really funny. 334 00:38:47,248 --> 00:38:49,705 I said, don't do it. 335 00:38:50,057 --> 00:38:53,508 If you do, I might feel even worse. 336 00:38:58,298 --> 00:38:59,298 Where you going? 337 00:39:00,161 --> 00:39:02,056 You said you'd feel worse with me talking? 338 00:39:04,728 --> 00:39:08,084 But just sit around for a while. 339 00:39:16,813 --> 00:39:17,813 What? 340 00:39:19,002 --> 00:39:20,692 By chance, 341 00:39:22,529 --> 00:39:24,699 am I hurting you in anyway? 342 00:39:28,519 --> 00:39:33,005 You say it and others say it... 343 00:39:33,725 --> 00:39:36,176 that because of me you'd get hurt. 344 00:39:37,724 --> 00:39:38,724 Other people? 345 00:39:38,946 --> 00:39:40,343 Who else? 346 00:39:42,034 --> 00:39:43,034 Someone said so. 347 00:39:43,918 --> 00:39:47,386 So what did you say? 348 00:39:49,180 --> 00:39:50,479 What would I say? 349 00:39:50,830 --> 00:39:52,237 Don't joke around. 350 00:39:52,438 --> 00:39:55,275 I'll protect Ji-eun from injury, like that. 351 00:40:05,808 --> 00:40:12,423 I mean.. I..if I don't protect my rice bowl who will? 352 00:40:12,842 --> 00:40:17,609 Then how will I eat? I can't eat instant noodles all the time. 353 00:40:18,271 --> 00:40:23,164 That's right. It was so pointless of me to ask you stop calling me a rice bowl. 354 00:40:23,557 --> 00:40:28,673 And isn't it in the contract? So why do you keep calling me that? 355 00:40:29,557 --> 00:40:31,134 I hate it when you call me that. 356 00:40:34,477 --> 00:40:35,477 Why are you laughing? 357 00:40:35,914 --> 00:40:38,154 Why? I'm laughing because it's funny. Why? 358 00:40:40,936 --> 00:40:41,936 Don't laugh. 359 00:41:17,510 --> 00:41:19,891 Han Ji-eun! Wake up! 360 00:41:26,847 --> 00:41:28,347 Hey, chicken! Wake up! 361 00:41:37,439 --> 00:41:41,499 What now? I still have an hour till breakfast time. 362 00:41:43,141 --> 00:41:45,118 What chicken sleeps past dawn? 363 00:41:46,343 --> 00:41:47,486 Hurry, change and come out. 364 00:41:58,269 --> 00:41:59,318 Run faster. 365 00:42:00,411 --> 00:42:02,122 This is why I don't like you. 366 00:42:03,192 --> 00:42:04,250 You're such a weirdo. 367 00:42:12,820 --> 00:42:13,966 How is it? 368 00:42:14,392 --> 00:42:16,731 Jogging before breakfast makes it taste better, doesn't it? 369 00:42:16,771 --> 00:42:19,790 You see, without exercise I like food anyway. 370 00:42:20,318 --> 00:42:23,780 That's why you get sick. 371 00:42:24,085 --> 00:42:26,671 Work out in the morning and watch! You'd get so healthy. 372 00:42:27,682 --> 00:42:31,352 Being sick is much better than exercising in the morning to me. 373 00:42:31,621 --> 00:42:34,515 So from now on you exercise alone. 374 00:42:34,516 --> 00:42:37,437 Why did you want to exercise together? As if I'd like it. 375 00:42:38,019 --> 00:42:39,350 I disagree. 376 00:42:39,592 --> 00:42:42,796 From now on, at dawn we're exercising everyday. 377 00:42:44,571 --> 00:42:49,049 I wondered why you were cleaning and being nice, 378 00:42:49,306 --> 00:42:52,207 but how can a person know so many ways to be annoying? 379 00:42:54,181 --> 00:42:55,819 Look who's talking. 380 00:42:56,312 --> 00:43:00,648 It's not to annoy you. It's for your health. 381 00:43:03,108 --> 00:43:04,608 And also... 382 00:43:05,257 --> 00:43:09,221 It's not only about what I want to do, 383 00:43:09,247 --> 00:43:12,574 If you want to go somewhere or do something, then tell me. 384 00:43:13,404 --> 00:43:14,904 We'll do it together. 385 00:43:16,054 --> 00:43:17,534 That way it's fair. 386 00:43:24,124 --> 00:43:26,685 I'm not sure if there will be reports about our marriage. 387 00:43:28,093 --> 00:43:29,593 Reports about our marriage? 388 00:43:29,607 --> 00:43:35,426 Whatever it says, don't pay attention to it. I'll take care of it. 389 00:43:35,984 --> 00:43:40,232 I'm fine but aren't you worried? 390 00:43:41,840 --> 00:43:46,366 No, nothing like that. I mean I've had many scandals, I'll be fine. 391 00:43:51,042 --> 00:43:57,474 But strangers bothering you and all.. 392 00:43:59,481 --> 00:44:01,416 troubles me much more than I thought it would. 393 00:44:03,662 --> 00:44:05,838 Don't get hurt by it. 394 00:44:07,294 --> 00:44:12,719 Since they don't know you. 395 00:44:16,546 --> 00:44:17,546 Okay? 396 00:44:29,007 --> 00:44:30,092 I'm fine. 397 00:44:31,906 --> 00:44:33,540 but it's you I'm worried about. 398 00:44:44,489 --> 00:44:45,693 Hi, Ji-eun! 399 00:44:46,476 --> 00:44:47,476 What's up now? 400 00:44:47,633 --> 00:44:49,171 What? I came to see you. 401 00:44:50,124 --> 00:44:51,124 You made another blunder? 402 00:44:51,353 --> 00:44:54,217 Blunder? What? Do I only make blunders? 403 00:44:55,720 --> 00:44:57,675 Aren't you going to invite me in? 404 00:45:03,609 --> 00:45:06,788 I get really nervous every time you come here. 405 00:45:07,407 --> 00:45:09,071 I told you it's not about that. 406 00:45:09,568 --> 00:45:13,668 Is Young-jae out? -Yes, to go exercise. 407 00:45:14,287 --> 00:45:16,784 He runs and loves exercising. 408 00:45:17,467 --> 00:45:23,273 Does he do it because he wants to? His last movie flopped and he has nothing better to do. 409 00:45:23,654 --> 00:45:24,654 What? 410 00:45:24,680 --> 00:45:26,670 Whose movie flopped? 411 00:45:26,868 --> 00:45:29,153 Defending your husband... 412 00:45:29,719 --> 00:45:33,073 So what happened to the money? You said you'd bring it by today. 413 00:45:33,392 --> 00:45:36,168 That's why I came today, actually. 414 00:45:36,454 --> 00:45:41,271 Sorry, but we don't have the money, can't we pay it back later? 415 00:45:41,449 --> 00:45:42,449 Huh? 416 00:45:42,796 --> 00:45:51,469 After paying .. we have no money. And Dong-wook's pay day isn't soon so where can we get money? 417 00:45:51,877 --> 00:45:55,770 Can't you wait a little, just a little more? 418 00:45:56,657 --> 00:45:57,688 Please, pal. 419 00:45:58,196 --> 00:46:01,701 And you don't need to divorce. 420 00:46:02,739 --> 00:46:03,739 What? 421 00:46:03,746 --> 00:46:06,604 Kang Hye-won doesn't see Young-jae anymore, apparently. 422 00:46:07,956 --> 00:46:09,449 Who says that? 423 00:46:09,592 --> 00:46:17,417 Dong-wook tells me that. Dong-wook told Young-jae's boss about her. 424 00:46:17,903 --> 00:46:19,861 You guys, what's wrong with you? 425 00:46:20,642 --> 00:46:25,284 I mean, Dong-wook didn't tell her, she knew about it before. 426 00:46:26,930 --> 00:46:34,072 So what happened then? -So she spoke with Hye-won and told her not to see Young-jae anymore. 427 00:46:36,324 --> 00:46:43,432 Since Young-jae's movie is a failure, his popularity is down, and he's been cut from other movies, what happens when another scandal breaks out? 428 00:46:43,762 --> 00:46:46,684 What would happen? It's the end for him. 429 00:46:48,525 --> 00:46:51,540 So now even that vixen won't be able to meet Young-jae either. 430 00:46:52,442 --> 00:46:58,577 But don't tell Young-jae. Typical but guys are so foolish about this stuff. 431 00:47:24,826 --> 00:47:26,228 Flower delivery, ma'am. 432 00:47:26,470 --> 00:47:28,822 Flower delivery? But I didn't order flowers. 433 00:47:30,411 --> 00:47:32,284 Isn't this a Han Joh-ryu's residence? 434 00:47:32,821 --> 00:47:33,821 Han Joh-ryu? 435 00:47:34,276 --> 00:47:37,029 But I'm Han Ji-eun. 436 00:47:38,204 --> 00:47:40,017 Joh-ryu? (Bird) 437 00:47:50,533 --> 00:47:51,793 Where do you want these? 438 00:48:39,843 --> 00:48:41,911 What are all these flowers? 439 00:48:42,586 --> 00:48:47,825 Did you send these? -No, it's not me. 440 00:48:48,820 --> 00:48:50,262 Why would I send you flowers? 441 00:48:50,893 --> 00:48:53,859 Oh no? But it was sent to "Bird." 442 00:48:56,401 --> 00:48:57,401 What's up with you today? 443 00:48:57,674 --> 00:49:00,946 Is something the matter? Food poisoning? 444 00:49:01,309 --> 00:49:03,649 What? 445 00:49:04,386 --> 00:49:07,720 I mean, I'm surprised. 446 00:49:08,227 --> 00:49:10,962 But how many flowers are these? 447 00:49:11,565 --> 00:49:19,378 Well, 2, 4...105. 448 00:49:21,631 --> 00:49:25,124 You could have bought a dozen. 449 00:49:27,625 --> 00:49:30,952 Well... seems the deliverers made a mistake. 450 00:49:31,380 --> 00:49:33,029 I only ordered a few. 451 00:49:57,202 --> 00:49:58,202 What's with you really? 452 00:49:59,165 --> 00:50:00,880 What kind of flowers are they? 453 00:50:03,305 --> 00:50:06,418 You said you like flowers. 454 00:50:07,242 --> 00:50:08,433 You said you hate ice cream. 455 00:50:10,003 --> 00:50:11,360 I do like flowers. 456 00:50:12,548 --> 00:50:14,207 But this is too many. 457 00:50:18,196 --> 00:50:22,125 This is for the troubles in advance. 458 00:50:23,368 --> 00:50:24,368 Troubles? 459 00:50:27,652 --> 00:50:28,803 Oh that. 460 00:50:29,363 --> 00:50:34,090 But you said you'd settle it. -Still. 461 00:50:36,269 --> 00:50:39,132 It's ointment in advance. 462 00:50:41,401 --> 00:50:43,001 So it won't hurt as much later. 463 00:50:46,524 --> 00:50:51,740 Ji-eun, it's like the movies, but you like that. 464 00:50:52,163 --> 00:50:55,759 Then let's go to Amazing Land again. 465 00:50:56,345 --> 00:50:57,345 Sure let's go. 466 00:50:58,250 --> 00:51:01,086 This time I'm going to skate extremely well. 467 00:51:01,623 --> 00:51:03,583 See if I get made fun of by a chicken again. 468 00:51:04,383 --> 00:51:08,364 And we'll go to a fancy place and buy dinner... expensive dinner. 469 00:51:08,685 --> 00:51:11,063 Sure. I'll buy this much, your stomach will explode. 470 00:51:12,968 --> 00:51:16,641 That place we went to for our honeymoon... Let's go there again. 471 00:51:16,928 --> 00:51:17,928 Ok. 472 00:51:18,595 --> 00:51:22,503 You should learn how to swim before we go... 473 00:51:23,444 --> 00:51:26,026 If I fall into the water again, then you can save me again. 474 00:51:28,615 --> 00:51:30,870 We can do it that way too. 475 00:52:24,921 --> 00:52:25,921 Sorry... 476 00:52:33,410 --> 00:52:37,382 I was just... the door was open. 477 00:52:43,254 --> 00:52:44,254 Sorry. 478 00:54:04,179 --> 00:54:05,179 I'm sorry. 479 00:54:09,708 --> 00:54:10,708 About what? 480 00:54:15,571 --> 00:54:17,071 Because of me... 481 00:54:18,991 --> 00:54:22,166 What about you? 482 00:54:23,171 --> 00:54:26,158 Has calling you a rice bowl all the time finally made you into one? 483 00:54:28,748 --> 00:54:32,066 I mean why talk about that? 484 00:54:43,932 --> 00:54:45,490 About Hye-won... 485 00:54:50,507 --> 00:54:55,636 When I first met her... at nine years old... 486 00:54:56,655 --> 00:54:58,000 ...Was it summer vacation? 487 00:55:01,362 --> 00:55:02,962 Then... 488 00:55:05,727 --> 00:55:07,430 Young-hyun, 489 00:55:09,390 --> 00:55:11,406 At the time we lost her... 490 00:55:13,437 --> 00:55:16,322 Oh, do you know Young-hyun? My sister? 491 00:55:17,067 --> 00:55:18,099 I told you about her before. 492 00:55:22,416 --> 00:55:23,816 Well... 493 00:55:28,252 --> 00:55:30,724 When we lost her... 494 00:55:32,781 --> 00:55:40,749 I hated my father so much that I wanted to run away. 495 00:55:41,960 --> 00:55:43,116 Really? 496 00:55:44,020 --> 00:55:45,407 At 9 you ran away from home? 497 00:55:49,557 --> 00:55:51,506 I was going to... 498 00:55:54,226 --> 00:55:56,096 but I couldn't because of Hye-won. 499 00:55:56,974 --> 00:56:05,388 Why? Did she stop you? "Don't be foolish, think about it." Did she say that? 500 00:56:06,432 --> 00:56:07,432 No. 501 00:56:09,244 --> 00:56:13,783 I wanted to run away, and I had money to do it, 502 00:56:16,858 --> 00:56:19,044 but with that money I bought Hye-won ice cream. 503 00:56:22,933 --> 00:56:28,088 How could I leave a crying girl by herself 504 00:56:29,087 --> 00:56:30,587 and run away? 505 00:56:33,245 --> 00:56:37,395 So I bought her ice-cream 506 00:56:39,587 --> 00:56:40,882 A promise was made too. 507 00:56:43,759 --> 00:56:48,027 Kang Hye-won, I'll take care of you for the rest of your life 508 00:56:49,236 --> 00:56:50,904 so cry no more. 509 00:56:57,411 --> 00:57:01,589 But I keep neglecting that promise because of you. 510 00:57:07,666 --> 00:57:10,420 Didn't you know? 511 00:57:12,705 --> 00:57:14,362 You're a really strange girl. 512 00:57:17,539 --> 00:57:19,953 I'm strange? 513 00:57:22,840 --> 00:57:27,441 So I'm a rice bowl, bird, alien... that's what you want to say? 514 00:57:28,270 --> 00:57:29,562 You dummy, 515 00:57:29,775 --> 00:57:32,713 that's just fun and games 516 00:57:34,340 --> 00:57:35,662 since it was fun teasing you. 517 00:57:40,176 --> 00:57:46,593 When Min-hyuk said he'd take you, I didn't feel all that great. 518 00:57:50,848 --> 00:57:51,848 No... 519 00:57:53,901 --> 00:57:55,073 Not all that great... 520 00:57:58,845 --> 00:58:00,913 I felt awful and was downright angry. 521 00:58:05,639 --> 00:58:10,230 Do you know how funny and childish it is? 522 00:58:16,528 --> 00:58:18,028 When I'm with you... 523 00:58:21,065 --> 00:58:23,958 I'm cheerful 524 00:58:25,259 --> 00:58:26,815 and I feel good. 525 00:58:29,210 --> 00:58:30,210 Really? 526 00:58:33,535 --> 00:58:36,292 If your jokes weren't so silly... 527 00:58:39,565 --> 00:58:40,565 See. 528 00:58:41,755 --> 00:58:44,534 When you're around 529 00:58:44,760 --> 00:58:46,446 I say so many things. 530 00:58:52,647 --> 00:58:55,020 When I'm with you... 531 00:58:57,133 --> 00:58:59,791 I'm like a different man. 532 00:59:08,601 --> 00:59:09,708 And I forget about Hye-won. 533 00:59:18,952 --> 00:59:20,737 Actually... 534 00:59:24,116 --> 00:59:26,124 I really wanted to be with you. 535 00:59:34,166 --> 00:59:37,445 To protect you... 536 00:59:38,872 --> 00:59:40,608 from injury... 537 01:00:03,372 --> 01:00:04,872 But now... 538 01:00:10,517 --> 01:00:12,067 I should go back to Hye-won. 539 01:00:38,667 --> 01:00:39,818 ()...() ( ' - ') (")(") 540 01:00:39,847 --> 01:00:41,008 eng subs: zdoon @ d-addicts.com