1 00:00:01,575 --> 00:00:05,179 Mamon's ex-boyfriend..isn't it Keita? 2 00:00:07,521 --> 00:00:09,712 Keita,are you mamon's ex-boyfriend? 3 00:00:11,129 --> 00:00:13,583 Mo..mom's ex-boyfriend? 4 00:00:13,584 --> 00:00:15,663 What are you talking about? 5 00:00:15,664 --> 00:00:17,517 You said it right mom? 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,542 That you saw Kakutougi with your ex-boyfriend and went drinking with him. 7 00:00:20,543 --> 00:00:23,241 I went with Keita-San too. 8 00:00:26,421 --> 00:00:28,515 Itadakimasu. 9 00:00:29,101 --> 00:00:33,510 Damn..Keita wasn't mamon's ex-boyfriend. 10 00:00:33,511 --> 00:00:34,911 Boring. 11 00:00:34,912 --> 00:00:38,315 What do you mean boring?If it was like that it would be terrible. 12 00:00:38,912 --> 00:00:41,397 So,what kind of person is your ex? 13 00:00:41,398 --> 00:00:43,070 - Can't tell you. - Stingy. 14 00:00:43,071 --> 00:00:45,697 Mamon.Are you going to break up with papa and get married with him? 15 00:00:45,698 --> 00:00:48,031 Why?I'm doing fine with papa. 16 00:00:48,032 --> 00:00:51,132 Then why didn't you go back with papa? 17 00:00:51,133 --> 00:00:54,504 I'm responsible for selling Ciberie in Japan. 18 00:00:54,505 --> 00:00:57,168 Thats why you met with Sugita-San from SGFoods. 19 00:00:57,169 --> 00:00:58,332 Right. 20 00:00:58,333 --> 00:01:00,302 Stop staying stupid things like divorce. 21 00:01:00,303 --> 00:01:02,900 - But.. - Keita doesn't have an ex? 22 00:01:03,736 --> 00:01:05,833 If he didn't it would be disgusting. 23 00:01:05,834 --> 00:01:08,325 - That's right. - Do you meet with her even now? 24 00:01:08,326 --> 00:01:09,360 I don't. 25 00:01:09,361 --> 00:01:11,183 What kind of person were you dating? 26 00:01:11,184 --> 00:01:12,250 Such a discussion. 27 00:01:12,251 --> 00:01:13,028 Tell us in details. 28 00:01:13,029 --> 00:01:13,709 Tell us. 29 00:01:13,710 --> 00:01:14,428 Tell us. 30 00:01:14,429 --> 00:01:15,228 Tell us. 31 00:01:15,229 --> 00:01:16,164 Tell us. 32 00:01:17,217 --> 00:01:20,422 Did you ever had a girlfriend with an age difference similar to your's and Eren's? 33 00:01:21,026 --> 00:01:23,682 No.There wasn't. 34 00:01:23,683 --> 00:01:27,680 Then did you like older woman or the same age with you? 35 00:01:28,697 --> 00:01:29,929 How about Eren? 36 00:01:29,930 --> 00:01:32,276 I just dated with same age people. 37 00:01:32,277 --> 00:01:35,089 Her preferences changed.What do you like about Keita? 38 00:01:35,761 --> 00:01:36,786 Eren you like papakon? 39 00:01:36,787 --> 00:01:37,813 It's pazakon(like older man). 40 00:01:37,814 --> 00:01:40,614 Even if she didn't she would change to. 41 00:01:40,615 --> 00:01:42,925 Boys at her age look very childlish. 42 00:01:42,926 --> 00:01:44,373 Just like Miren said. 43 00:01:44,374 --> 00:01:46,254 I like Keita for his adult-like things. 44 00:01:46,255 --> 00:01:48,451 Tomoda-Kun also doesn't look like you can rely on him very much. 45 00:01:50,328 --> 00:01:52,169 Keita also scolds me properly. 46 00:01:52,170 --> 00:01:54,585 He looks younger than he is. 47 00:01:54,586 --> 00:01:55,446 He still looks old. 48 00:01:55,447 --> 00:01:57,043 And he doesn't lend any money. 49 00:01:57,044 --> 00:01:59,834 The only thing that bothers me a bit is his pride. 50 00:01:59,835 --> 00:02:02,622 You should have stayed at Pacific Electronics. 51 00:02:02,623 --> 00:02:04,114 I couldn't change job. 52 00:02:04,115 --> 00:02:05,861 I was always an engineer. 53 00:02:05,862 --> 00:02:07,804 But now you are at a serving industry right. 54 00:02:07,805 --> 00:02:10,841 Now I'm just checking how things are 55 00:02:10,842 --> 00:02:13,365 and then I intend to go to the headquarters and make them let me do what I want to. 56 00:02:13,366 --> 00:02:16,567 Don't become so serious when talking with a child. 57 00:02:18,078 --> 00:02:23,031 Enough about me.Karen and the others, do you intend to stay here until mother goes home? 58 00:02:23,032 --> 00:02:24,178 Yes. 59 00:02:24,708 --> 00:02:26,032 How about school? 60 00:02:26,475 --> 00:02:28,689 I called at their school. 61 00:02:28,690 --> 00:02:31,682 I told them I wanted to let them study about Japanese culture. 62 00:02:31,683 --> 00:02:33,109 Hooray! 63 00:02:33,110 --> 00:02:35,878 So you should make some objectives. 64 00:02:35,879 --> 00:02:37,613 - I want to see the city gate. - Bravo. 65 00:02:37,614 --> 00:02:39,232 - I want to see Kabuki(Japanese classical drama). - Bravo. 66 00:02:39,233 --> 00:02:41,321 I want to fall in love. 67 00:02:42,334 --> 00:02:43,893 Me too. 68 00:02:45,508 --> 00:02:47,104 Me too. 69 00:02:48,113 --> 00:02:50,426 - Keita,a cold? - Are you fine? 70 00:02:51,092 --> 00:02:53,421 Mamon.The tv! 71 00:02:53,871 --> 00:02:56,507 What?We're in the middle fo eating. 72 00:02:57,483 --> 00:02:59,446 It started. 73 00:02:59,447 --> 00:03:02,431 This is also a part of Japanese culture.It's rare. 74 00:03:02,432 --> 00:03:05,821 If you call these people they will immediately send you the product. 75 00:03:05,822 --> 00:03:07,372 Enough. 76 00:03:07,373 --> 00:03:08,969 Let's eat. 77 00:03:10,628 --> 00:03:13,008 What kind of education is she doing? 78 00:03:15,166 --> 00:03:17,329 Sorry for the wait. Here's your lunch. 79 00:03:18,028 --> 00:03:19,063 Here you are. 80 00:03:23,587 --> 00:03:25,099 Wel..co..m 81 00:03:27,683 --> 00:03:29,423 Tttakamura-Kun! 82 00:03:29,579 --> 00:03:31,273 What in the?!?! 83 00:03:31,467 --> 00:03:34,585 We have smokers and non-smokers seats.Which would you prefer? 84 00:03:34,586 --> 00:03:36,763 - Non-smokers. - This way please. 85 00:03:36,764 --> 00:03:39,004 Didn't SGFoods hire you? 86 00:03:39,005 --> 00:03:41,534 This restaurant belongs to SGFoods. 87 00:03:41,535 --> 00:03:45,626 Anyway, I didn't expect you to become an employee of a family restaurant. 88 00:03:47,412 --> 00:03:51,626 Thanks to you I became the chief of the next project. 89 00:03:51,627 --> 00:03:54,075 Isn't that wrong..isnt it? 90 00:03:55,021 --> 00:03:59,420 I'll bring you a hot, moistened hand towel right away. 91 00:04:02,573 --> 00:04:04,681 "Thanks to me"? 92 00:04:06,138 --> 00:04:09,361 I'm sorry.Could you take care of those two? 93 00:04:09,362 --> 00:04:10,664 Who are they? 94 00:04:10,960 --> 00:04:13,521 - My ex-boss and my subordinate.. - I see. 95 00:04:13,522 --> 00:04:14,525 - So.. -No thanks. 96 00:04:14,526 --> 00:04:16,135 - But.. - It's my break. 97 00:04:16,136 --> 00:04:18,227 Excuse me. 98 00:04:37,809 --> 00:04:39,258 Go please. 99 00:04:42,301 --> 00:04:43,158 Yes. 100 00:04:45,694 --> 00:04:49,543 - Are your clothes okay? - I'm fine.Hold him for a bit. 101 00:05:16,824 --> 00:05:18,882 You must be kidding. 102 00:05:24,173 --> 00:05:25,519 Joudan ja nai 103 00:05:25,520 --> 00:05:28,116 Joudan ja nai! No way! Episode 6 104 00:05:31,648 --> 00:05:32,760 I'm back. 105 00:05:37,504 --> 00:05:39,170 I'm back.. 106 00:05:45,459 --> 00:05:47,912 Keita come for a second. 107 00:05:48,677 --> 00:05:50,168 Fast. 108 00:05:50,169 --> 00:05:51,442 This way. 109 00:05:57,267 --> 00:05:59,594 That is..from the morning? She bought something again? 110 00:05:59,950 --> 00:06:02,116 This is amazing. 111 00:06:05,488 --> 00:06:06,671 What's this? 112 00:06:06,672 --> 00:06:08,422 When I wrote an illustration at the butcher 113 00:06:08,423 --> 00:06:09,992 they gave me all this free meat. 114 00:06:09,993 --> 00:06:12,384 They said they can't eat everything just the 2 of them. 115 00:06:12,385 --> 00:06:14,267 I'm sorry. 116 00:06:14,268 --> 00:06:16,073 No,no.You're always helping me out. 117 00:06:16,074 --> 00:06:18,613 - They are? - Akira!Yes they are. 118 00:06:18,614 --> 00:06:20,546 More than that,here we go. 119 00:06:20,547 --> 00:06:22,501 It's dangerous so get back everyone. 120 00:06:25,256 --> 00:06:27,649 Amazing!! 121 00:06:29,170 --> 00:06:31,594 Being able to eat with everyone is the best. 122 00:06:34,767 --> 00:06:36,351 Right,Keita? 123 00:06:37,028 --> 00:06:39,725 I'm sorry.I'll pass. 124 00:06:39,726 --> 00:06:41,496 You won't eat together? 125 00:06:41,497 --> 00:06:44,588 I ate in my way here.I also have some work to finish. 126 00:06:44,887 --> 00:06:45,998 I see. 127 00:06:45,999 --> 00:06:47,571 Then,enjoy. 128 00:06:56,977 --> 00:07:00,335 I told them not to enter this room. 129 00:07:11,084 --> 00:07:12,483 Eat,eat. 130 00:07:12,484 --> 00:07:13,849 Delicious. 131 00:07:14,405 --> 00:07:15,217 Delicious. 132 00:07:17,079 --> 00:07:19,600 Next time draw an illustration of me. 133 00:07:19,804 --> 00:07:21,593 Seren,don't be rude. 134 00:07:21,594 --> 00:07:23,001 Not bad. 135 00:07:23,309 --> 00:07:25,764 Akira-Kun, are you also good at drawing? 136 00:07:25,765 --> 00:07:29,435 No,no.I'm not that good. 137 00:07:29,436 --> 00:07:31,808 Akira,why are you nervous? 138 00:07:31,809 --> 00:07:33,914 Iiii'm not! 139 00:07:33,915 --> 00:07:36,663 I can understand you.The 3 of them are cute right? 140 00:07:37,244 --> 00:07:39,921 3?It's 4 right? 141 00:07:39,922 --> 00:07:41,397 That's right,that's right. 142 00:07:41,398 --> 00:07:42,942 Eren,shameless. 143 00:07:42,943 --> 00:07:46,134 So Akira-Kun.Don't have a girlfriend? 144 00:07:47,386 --> 00:07:48,696 No. 145 00:07:49,320 --> 00:07:50,911 This guy.. 146 00:07:50,912 --> 00:07:52,832 Pops.Don't say it. 147 00:07:53,923 --> 00:07:56,308 Said he likes Seren-Chan! 148 00:07:57,520 --> 00:07:59,061 Why me? 149 00:08:03,224 --> 00:08:04,569 Seren? 150 00:08:04,570 --> 00:08:06,642 Why isn't it me? 151 00:08:07,204 --> 00:08:08,006 Then.. 152 00:08:08,007 --> 00:08:10,644 But I'm not interested in you! 153 00:08:51,347 --> 00:08:53,581 Bye,bye. 154 00:08:53,776 --> 00:08:56,297 Be right back! 155 00:08:57,061 --> 00:08:59,116 "Be right back"? 156 00:08:59,777 --> 00:09:01,561 Where is everyone? 157 00:09:01,562 --> 00:09:03,186 Yamada's place. 158 00:09:03,187 --> 00:09:06,045 He said he will show them his illustrations. 159 00:09:06,833 --> 00:09:08,764 How about mom? 160 00:09:09,789 --> 00:09:12,206 To tell you the truth, that. 161 00:09:12,644 --> 00:09:17,821 She will visit various restaurants and sake dealers that Sugita-San from SGFoods introduced to her. 162 00:09:17,822 --> 00:09:20,614 She's quite busy. 163 00:09:23,722 --> 00:09:27,888 - Keita,did you finish work? - Yea,it's fine. 164 00:09:35,609 --> 00:09:37,010 Eren. 165 00:09:39,299 --> 00:09:40,474 What? 166 00:09:41,850 --> 00:09:45,539 When everyone is here we can't talk. 167 00:09:45,927 --> 00:09:48,466 You don't have to worry about them. 168 00:09:48,467 --> 00:09:51,126 It's painful hearing them tell me I'm a pervert. 169 00:09:51,644 --> 00:09:53,040 What happened? 170 00:09:56,764 --> 00:09:58,104 To tell you the truth.. 171 00:09:58,502 --> 00:10:00,571 Eren!! 172 00:10:03,504 --> 00:10:04,689 Come,come. 173 00:10:05,377 --> 00:10:07,347 Wait a minute. 174 00:10:07,514 --> 00:10:09,390 - Look,look. - Where are we going? 175 00:10:16,134 --> 00:10:19,644 This is Hirose's Ciberia. 176 00:10:19,645 --> 00:10:21,817 Please give it a try once. 177 00:10:21,818 --> 00:10:23,530 Thank you. 178 00:10:23,531 --> 00:10:26,494 We will try it so be sure to come again. 179 00:10:26,495 --> 00:10:29,217 Yes.Thank you. 180 00:10:29,218 --> 00:10:31,184 - Excuse me. - Good job. 181 00:10:59,219 --> 00:11:00,785 Good evening. 182 00:11:03,634 --> 00:11:05,145 I recalled. 183 00:11:05,146 --> 00:11:07,820 We met here before right? 184 00:11:07,821 --> 00:11:10,201 I recalled right now too. 185 00:11:10,202 --> 00:11:15,183 Right,right.We met here but when we met at Bell Famille we couldn't remember each other. 186 00:11:15,184 --> 00:11:16,710 Both of us. 187 00:11:18,767 --> 00:11:20,351 Cheers. 188 00:11:27,275 --> 00:11:30,091 Not bad,you're a woman. 189 00:11:30,092 --> 00:11:32,162 You too. 190 00:11:32,645 --> 00:11:34,655 One more! 191 00:11:35,699 --> 00:11:37,312 Your name? 192 00:11:37,313 --> 00:11:38,552 Rie. 193 00:11:38,553 --> 00:11:39,927 Manager? 194 00:11:39,928 --> 00:11:41,659 Nonomura Sayako. 195 00:11:41,660 --> 00:11:45,032 - Stop calling me manager. - I'm sorry. 196 00:11:45,033 --> 00:11:47,149 But you are 40? 197 00:11:47,150 --> 00:11:48,764 And single? 198 00:11:48,765 --> 00:11:50,064 Yes. 199 00:11:50,499 --> 00:11:52,924 You don't look at all. 200 00:11:53,431 --> 00:11:55,997 How about you,how old are you? 201 00:11:57,059 --> 00:12:01,107 The same if you I guess. 202 00:12:01,108 --> 00:12:02,546 I see. 203 00:12:02,901 --> 00:12:06,554 A woman at 40's is at a critical moment. 204 00:12:06,555 --> 00:12:08,056 With various meanings. 205 00:12:08,057 --> 00:12:10,705 I have the feeling I already past those things. 206 00:12:10,706 --> 00:12:12,072 Really? 207 00:12:13,225 --> 00:12:16,999 When I become 35 I bought an apartment. 208 00:12:17,000 --> 00:12:19,750 My coworker told me to in case I got married. 209 00:12:19,751 --> 00:12:24,670 Even though I didn't have such an intention. 210 00:12:24,671 --> 00:12:26,319 Are you married? 211 00:12:27,064 --> 00:12:28,281 Yes,I am. 212 00:12:28,282 --> 00:12:29,745 I even have 4 kids. 213 00:12:29,746 --> 00:12:31,140 4? 214 00:12:31,862 --> 00:12:35,280 If you give birth to 1 then it's not a big thing giving birth to 2 or 3 more. 215 00:12:35,281 --> 00:12:36,980 I see. 216 00:12:37,961 --> 00:12:41,075 You can get re-married but you 217 00:12:41,076 --> 00:12:45,191 can not change the fact that you are a mother. 218 00:12:46,636 --> 00:12:48,525 That's right. 219 00:12:49,017 --> 00:12:51,954 But the kids are cute. 220 00:12:52,614 --> 00:12:55,296 But you must have an companion. 221 00:12:55,297 --> 00:12:56,882 - Your type? - Difficult. 222 00:12:57,755 --> 00:13:00,332 But I want them to be frightened when they approach me. 223 00:13:00,333 --> 00:13:01,403 Fatalist! 224 00:13:01,404 --> 00:13:02,921 But I usually mistake them. 225 00:13:02,922 --> 00:13:04,613 Oh,what?! 226 00:13:04,614 --> 00:13:07,509 They are either people with personalities different from those I expected 227 00:13:07,510 --> 00:13:09,330 or being already married. 228 00:13:10,087 --> 00:13:14,449 But if his 40 there is a high propability that he is married right? 229 00:13:14,829 --> 00:13:18,026 I'm against adultery. 230 00:13:19,417 --> 00:13:21,506 But I fall for him. 231 00:13:23,329 --> 00:13:26,897 So thats the reason you were crying for last time. 232 00:13:26,898 --> 00:13:28,299 I guess so. 233 00:13:28,938 --> 00:13:30,853 I see. 234 00:13:35,353 --> 00:13:37,461 It's his.. 235 00:13:37,462 --> 00:13:42,153 He,not meaning boyfriend,lended it to me. 236 00:13:42,154 --> 00:13:43,821 When I was crying. 237 00:13:45,133 --> 00:13:49,152 So now you like that person with the handkerchief. 238 00:13:49,153 --> 00:13:50,827 I guess so. 239 00:13:51,184 --> 00:13:54,317 Then you should just attack.Go! 240 00:13:55,034 --> 00:13:56,530 But.. 241 00:13:56,531 --> 00:14:02,749 There are cases that they use marriage as a pretense so they can see how it is being with a family. 242 00:14:02,750 --> 00:14:04,557 I'm sure they love each other. 243 00:14:04,558 --> 00:14:07,226 They might have split already. 244 00:14:07,227 --> 00:14:09,001 Really?.. 245 00:14:09,732 --> 00:14:11,822 Even if the wife is all in love 246 00:14:11,823 --> 00:14:16,893 there are occasions that the husband's feelings are far away. 247 00:14:17,551 --> 00:14:19,469 It's funny but.. 248 00:14:20,068 --> 00:14:21,377 What is? 249 00:14:21,845 --> 00:14:24,750 You never know what will happen in your life. 250 00:14:24,751 --> 00:14:26,463 The most important thing 251 00:14:26,464 --> 00:14:30,112 is to follow your feelings everytime. 252 00:14:30,113 --> 00:14:32,172 Instead of not doing anything and regretting about it 253 00:14:32,173 --> 00:14:35,364 wouldn't it be better to act and have regrets? 254 00:14:36,322 --> 00:14:38,108 I don't want to have regrets.. 255 00:14:38,109 --> 00:14:40,404 Then you should just act. 256 00:14:40,405 --> 00:14:41,896 I don't know.. 257 00:14:41,897 --> 00:14:43,667 Then,don't. 258 00:14:43,668 --> 00:14:46,514 Okay!End of discussion. 259 00:14:46,515 --> 00:14:48,022 Hold on please. 260 00:14:48,023 --> 00:14:49,947 Then,will you act? 261 00:14:51,219 --> 00:14:53,218 Saya-Chan! 262 00:14:54,321 --> 00:14:56,427 I don't know. 263 00:14:56,609 --> 00:14:58,516 Don't cry. 264 00:14:58,517 --> 00:15:01,687 If you cry you will let your feelings out right? 265 00:15:01,882 --> 00:15:04,700 Accumulate that feeling and 266 00:15:04,701 --> 00:15:08,214 strike it! Strike it! 267 00:15:11,472 --> 00:15:12,304 Like this. 268 00:15:13,294 --> 00:15:14,715 Like this? 269 00:15:15,005 --> 00:15:17,503 Right! 270 00:15:19,590 --> 00:15:24,589 Raw files Ujf 271 00:15:24,590 --> 00:15:29,589 Timings tianj 272 00:15:29,590 --> 00:15:34,589 Subtitles ZeeSeeS 273 00:15:34,590 --> 00:15:38,632 Brought to you by the following sponsors. 274 00:15:46,656 --> 00:15:48,260 Thank you. 275 00:15:50,793 --> 00:15:54,233 Manager,can I have a second.It's about the part-time shift. 276 00:15:54,633 --> 00:15:55,593 Yea. 277 00:16:02,986 --> 00:16:06,063 That old lady,came again. 278 00:16:06,064 --> 00:16:07,178 A regular? 279 00:16:07,179 --> 00:16:08,922 She comes once in a while. 280 00:16:08,923 --> 00:16:09,972 I'm not good with her.. 281 00:16:09,973 --> 00:16:15,030 When I go to take order from her she talks to me forever.And what,gossip. 282 00:16:15,449 --> 00:16:17,676 She will definately have a problem with the food taste. 283 00:16:17,677 --> 00:16:20,436 She even takes all the napkins on the table home. 284 00:16:21,443 --> 00:16:23,949 That's what it's about.I leave her to you. 285 00:16:23,950 --> 00:16:25,334 Welcome. 286 00:16:29,765 --> 00:16:30,914 Yes. 287 00:16:31,780 --> 00:16:33,095 Sorry for the wait. 288 00:16:33,096 --> 00:16:35,477 - Here you go. - Thank you. 289 00:16:36,191 --> 00:16:37,843 - Hey. - Yes? 290 00:16:37,844 --> 00:16:40,840 You are quite an old in age new employee right? 291 00:16:40,841 --> 00:16:42,422 Let's have a good relationship. 292 00:16:44,365 --> 00:16:46,693 Hey,brother. 293 00:16:47,733 --> 00:16:48,738 Yes. 294 00:16:50,489 --> 00:16:52,114 Look at this. 295 00:16:52,751 --> 00:16:54,724 Isn't this a hair? 296 00:16:56,062 --> 00:16:57,671 That shouldn't be true.. 297 00:16:57,672 --> 00:17:00,235 Just look at this. 298 00:17:00,236 --> 00:17:02,459 When I brought it, it wasn't there. 299 00:17:02,460 --> 00:17:06,012 Then what.Do you want to imply that I put it in there? 300 00:17:06,013 --> 00:17:07,240 No,no. 301 00:17:07,241 --> 00:17:08,910 It sounds like that,doesn't it? 302 00:17:08,911 --> 00:17:11,996 But wouldn't this be your hair.. 303 00:17:11,997 --> 00:17:14,016 What do you want to say? 304 00:17:14,655 --> 00:17:16,771 Customer.It will trouble the other customers so.. 305 00:17:16,772 --> 00:17:18,859 I don't care. 306 00:17:18,860 --> 00:17:22,000 You intend to make me look like a rascal right? 307 00:17:22,001 --> 00:17:24,359 No,I wouldn't.We don't want customer complaints. 308 00:17:24,360 --> 00:17:26,943 Customer,customer. 309 00:17:28,171 --> 00:17:31,301 Nonomura-San.What's wrong with this guy? 310 00:17:31,738 --> 00:17:33,912 I'm sorry.We will bring a new one right away. 311 00:17:33,913 --> 00:17:35,490 - But.. - Hurry! 312 00:17:35,491 --> 00:17:36,954 I don't need it. 313 00:17:37,787 --> 00:17:40,449 I don't know what he will bring me to eat. 314 00:17:41,099 --> 00:17:44,055 It may threaten my life. 315 00:17:44,056 --> 00:17:46,590 Looks delicious. 316 00:17:47,707 --> 00:17:48,897 I'm really sorry. 317 00:17:48,898 --> 00:17:50,607 I will make sure it doesn't happen again. 318 00:17:50,608 --> 00:17:52,575 The check. 319 00:17:53,804 --> 00:17:55,253 We can't accept any money. 320 00:17:55,254 --> 00:17:57,561 I won't come again. 321 00:17:59,703 --> 00:18:01,109 I'm really sorry. 322 00:18:01,110 --> 00:18:02,414 Thank you. 323 00:18:02,415 --> 00:18:03,487 Takamura-San. 324 00:18:03,856 --> 00:18:06,015 What in the world are you thinking about? 325 00:18:06,016 --> 00:18:08,838 Do you intend to destroy Bell Famille? 326 00:18:08,839 --> 00:18:09,934 Destroy? 327 00:18:09,935 --> 00:18:12,398 5% of all the customers have 328 00:18:12,399 --> 00:18:16,331 complaints about the service or the cooking. 329 00:18:16,496 --> 00:18:20,285 We must make sure that that 5% will come again to our restaurant. 330 00:18:20,286 --> 00:18:24,301 But there isn't a mistake,neither by the cooks nor by me that carried it. 331 00:18:24,302 --> 00:18:26,217 Even if there isn't,you apologize. 332 00:18:26,218 --> 00:18:28,839 It's not a customer but a claimer. 333 00:18:28,840 --> 00:18:34,292 Then,how did you come to the decision that that person is a claimer? 334 00:18:36,856 --> 00:18:41,651 But if she tells me such things in front of other customers Bell Famille.. 335 00:18:41,652 --> 00:18:43,789 I wonder what did the customers think. 336 00:18:44,425 --> 00:18:46,827 Do you think they sympathized with us? 337 00:18:48,021 --> 00:18:52,730 Didn't the other customers think that they will be treated the same way so they don't want to come here again? 338 00:18:53,699 --> 00:18:57,337 If we have a good attitude to customers that complain 339 00:18:57,338 --> 00:19:00,158 there is a high possibility that it will become a helping hand. 340 00:19:00,936 --> 00:19:03,148 If customers don't come again and again 341 00:19:03,149 --> 00:19:05,451 a family restaurant will get smashed. 342 00:19:05,452 --> 00:19:08,141 I gave you a manual about serving customers right? 343 00:19:08,607 --> 00:19:10,994 Read it one more time please. 344 00:19:46,426 --> 00:19:47,658 Welcome. 345 00:19:47,659 --> 00:19:49,776 - Oolong tea please. - Yes. 346 00:19:53,432 --> 00:19:57,058 After all, coming as a customer at a store is the best. 347 00:19:57,059 --> 00:19:59,225 I'm not for serving other customers. 348 00:20:01,213 --> 00:20:03,283 Here you are. 349 00:20:10,027 --> 00:20:11,515 - Hey. - Yes? 350 00:20:11,871 --> 00:20:13,786 This..hair. 351 00:20:15,616 --> 00:20:17,585 Isn't it yours? 352 00:20:18,079 --> 00:20:21,072 Wrong.It's blond isn't it?And long. 353 00:20:21,495 --> 00:20:23,664 Then I'll replace it. 354 00:20:23,665 --> 00:20:25,225 Of course. 355 00:20:25,226 --> 00:20:26,762 Yes,yes. 356 00:20:27,243 --> 00:20:28,750 "Yes,yes"? 357 00:20:28,751 --> 00:20:30,040 Enough. 358 00:20:32,035 --> 00:20:33,866 Hey,customer! 359 00:20:34,280 --> 00:20:35,733 800 yen. 360 00:20:36,729 --> 00:20:38,468 It's 800 yen. 361 00:20:46,223 --> 00:20:48,281 What does he think customers are? 362 00:20:48,282 --> 00:20:50,230 Thank you. 363 00:20:58,429 --> 00:20:59,986 Takamura-San. 364 00:21:02,372 --> 00:21:04,169 Why here? 365 00:21:06,615 --> 00:21:10,133 I just didn't want to go home right away. 366 00:21:10,827 --> 00:21:13,569 Your young wife is waiting for you right? 367 00:21:13,958 --> 00:21:15,053 Yea.. 368 00:21:15,660 --> 00:21:18,751 Ehm..Manager,it's about today.. 369 00:21:18,752 --> 00:21:22,248 I don't talk about work when I'm outside. 370 00:21:25,809 --> 00:21:26,956 Understood. 371 00:21:26,957 --> 00:21:28,869 Then,see you tomorrow. 372 00:21:33,309 --> 00:21:34,682 Ehm.. 373 00:21:35,429 --> 00:21:36,351 Yes? 374 00:21:37,006 --> 00:21:39,425 If you'd like I'd treat you to a drink. 375 00:21:42,438 --> 00:21:46,260 Customer,I'm very sorry. 376 00:21:46,261 --> 00:21:48,334 Our employee was very rude. 377 00:21:48,880 --> 00:21:49,945 No. 378 00:21:50,758 --> 00:21:53,413 I'll give you a free drink to you and the Mrs. over there. 379 00:21:53,414 --> 00:21:56,198 Draft beer please. 380 00:21:59,028 --> 00:22:00,611 - Cheers. - Cheers. 381 00:22:11,896 --> 00:22:14,168 You can't drink? 382 00:22:15,996 --> 00:22:18,921 It's good that you can drink right?You can forget everything. 383 00:22:18,922 --> 00:22:19,960 Yes. 384 00:22:19,961 --> 00:22:23,405 I enjoy watching Kakutougi very much. 385 00:22:23,406 --> 00:22:24,708 I see. 386 00:22:27,649 --> 00:22:33,646 I like it. (In japanese you don't have to specify me it or you that's why she gets confused.Literally he says "I like") 387 00:22:33,647 --> 00:22:37,096 Such a..telling it to me suddenly. 388 00:22:37,097 --> 00:22:38,696 Yes. 389 00:22:38,697 --> 00:22:40,728 Since a long time ago. 390 00:22:40,729 --> 00:22:43,075 But we met.. 391 00:22:43,076 --> 00:22:45,834 Since the debut I've been supporting him. 392 00:22:46,914 --> 00:22:48,440 - Debut? - Yes. 393 00:22:53,148 --> 00:22:55,750 He has a nice punch. 394 00:23:06,626 --> 00:23:07,662 Manager! 395 00:23:15,411 --> 00:23:17,922 Manager,what happened? 396 00:23:18,537 --> 00:23:21,512 No,it's nothing.Just the atmosphere become a bit strange. 397 00:23:21,513 --> 00:23:22,790 Are you okay? 398 00:23:26,082 --> 00:23:27,629 I'm fine. 399 00:23:27,934 --> 00:23:30,755 It would be better if you throw it all out. 400 00:23:37,253 --> 00:23:38,690 Nice feeling. 401 00:23:38,691 --> 00:23:40,837 Heaven,heaven. 402 00:23:41,529 --> 00:23:43,085 I'm back. 403 00:23:44,617 --> 00:23:45,932 Welcome back. 404 00:23:46,747 --> 00:23:48,512 I got drunk. 405 00:23:49,447 --> 00:23:51,328 You drink too much every day. 406 00:23:51,329 --> 00:23:53,050 And as you'd expect I got tired. 407 00:23:53,051 --> 00:23:55,886 Sugita-San is overenhusiastic. 408 00:23:55,887 --> 00:23:57,906 Secret intention distinct. 409 00:23:58,217 --> 00:24:00,186 I'm thankful to him. 410 00:24:00,187 --> 00:24:01,998 Everyone slept? 411 00:24:01,999 --> 00:24:05,158 Tired from playing.Today we went to Disney Land all day. 412 00:24:07,649 --> 00:24:09,058 Keita-San? 413 00:24:09,227 --> 00:24:11,020 He's not back yet. 414 00:24:11,021 --> 00:24:12,202 Work? 415 00:24:12,203 --> 00:24:14,768 He should finish early today. 416 00:24:14,769 --> 00:24:16,948 Is he doing well at work? 417 00:24:16,949 --> 00:24:18,365 I don't know. 418 00:24:18,366 --> 00:24:22,147 We miss each other so don't have any time to talk about anything. 419 00:24:26,858 --> 00:24:28,501 Talking about him. 420 00:24:32,694 --> 00:24:33,971 What's this? 421 00:24:35,965 --> 00:24:37,348 What's the meaning of this? 422 00:24:44,786 --> 00:24:46,600 Take a deep breath. 423 00:24:46,601 --> 00:24:50,469 Breath in. 424 00:24:52,984 --> 00:24:55,851 I'll say it. 425 00:24:59,989 --> 00:25:02,255 You are.. 426 00:25:07,677 --> 00:25:09,027 Sorry. 427 00:25:12,426 --> 00:25:13,820 Excuse me. 428 00:25:15,288 --> 00:25:16,352 Hello. 429 00:25:17,218 --> 00:25:19,632 Yea.Drinking with a job related person. 430 00:25:19,633 --> 00:25:21,221 Right.With my manager. 431 00:25:21,222 --> 00:25:23,013 No.I'll come back right away. 432 00:25:23,503 --> 00:25:25,278 See you. 433 00:25:36,976 --> 00:25:39,153 You instigated her? 434 00:25:39,569 --> 00:25:43,746 I didn't think Keita would be the person she fall in love with. 435 00:25:43,747 --> 00:25:47,189 That's why you told her to be true to herself? 436 00:25:47,190 --> 00:25:48,245 Right. 437 00:25:48,246 --> 00:25:49,870 Why do you say such things? 438 00:25:49,871 --> 00:25:51,778 I'm telling you, I didn't know.. 439 00:25:51,779 --> 00:25:53,580 It doesn't matter if you knew or not. 440 00:25:53,581 --> 00:25:55,946 But,don't you think she should? 441 00:25:55,947 --> 00:25:58,495 It means stealing him from his wife. 442 00:25:58,496 --> 00:26:00,035 Is it okay? 443 00:26:00,806 --> 00:26:02,839 I'm shocked. 444 00:26:02,840 --> 00:26:05,054 Mamon, the same thing happened to you right? 445 00:26:05,055 --> 00:26:06,238 Same? 446 00:26:06,239 --> 00:26:07,674 Seburin! 447 00:26:07,675 --> 00:26:09,017 Don't say her name! 448 00:26:09,018 --> 00:26:10,758 Seburin,Seburin! 449 00:26:10,759 --> 00:26:13,280 Mamon, it will mean that you are supporting Seburin! 450 00:26:13,281 --> 00:26:16,390 You're persistent!I understand! 451 00:26:16,558 --> 00:26:18,628 You do not! 452 00:26:19,062 --> 00:26:23,316 - The one that doesn't understand would be you. - Don't understand what? 453 00:26:23,317 --> 00:26:26,582 Just because you got married you better not feel relieved. 454 00:26:26,583 --> 00:26:27,537 Relief? 455 00:26:27,538 --> 00:26:30,314 Marriage is not the same with graduation certificate. 456 00:26:30,315 --> 00:26:31,928 You can cancel it anytime. 457 00:26:31,929 --> 00:26:34,504 Neither me nor Keita will cancel it. 458 00:26:34,505 --> 00:26:36,112 You never know. 459 00:26:36,113 --> 00:26:37,490 What do you want to do Mamon? 460 00:26:37,491 --> 00:26:39,193 Do you want to cancel it with papa? 461 00:26:39,804 --> 00:26:42,511 - Or.. - Don't change subject. 462 00:26:42,512 --> 00:26:44,923 You are the one that is changing it. 463 00:26:46,873 --> 00:26:52,465 Because of your couple problems we,family,also are having problems. 464 00:26:54,745 --> 00:26:57,422 That's why everyone is uneasy. 465 00:27:01,393 --> 00:27:02,888 I know. 466 00:27:03,995 --> 00:27:06,152 Clean up. 467 00:27:06,791 --> 00:27:10,122 Anyway,I believe in Keita. 468 00:27:10,123 --> 00:27:14,651 Even if you do, there are occasions that you get betrayed.I don't think you can understand though. 469 00:27:14,652 --> 00:27:16,828 100% it won't happen. 470 00:27:16,829 --> 00:27:20,273 When why did you call?You feel uneasy right? 471 00:27:20,444 --> 00:27:21,369 Wrong. 472 00:27:21,370 --> 00:27:22,515 Then why? 473 00:27:22,933 --> 00:27:24,168 I'm worried. 474 00:27:24,169 --> 00:27:26,004 Which means you feel uneasy right? 475 00:27:26,005 --> 00:27:28,055 Uneasiness and worriedness are different things. 476 00:27:28,056 --> 00:27:29,081 Where? 477 00:27:29,082 --> 00:27:30,539 You want to have it a go?! 478 00:27:30,540 --> 00:27:32,109 Let's do it! 479 00:27:32,110 --> 00:27:33,307 Mamon! 480 00:27:33,912 --> 00:27:35,650 I'm back. 481 00:27:37,061 --> 00:27:38,854 I'm back.. 482 00:27:40,290 --> 00:27:42,343 - Welcome back. - I'm back. 483 00:27:42,344 --> 00:27:43,876 You were fast tonight. 484 00:27:45,669 --> 00:27:47,780 You were drinking with the manager right? 485 00:27:48,150 --> 00:27:48,940 A bit. 486 00:27:48,941 --> 00:27:53,047 The manager.. 487 00:27:54,256 --> 00:27:56,923 No.It's nothing. 488 00:28:07,482 --> 00:28:10,309 I wanted to talk to you about something but..Tomorrow. 489 00:28:35,922 --> 00:28:37,108 Should I just go? 490 00:28:39,951 --> 00:28:41,466 Good morning. 491 00:28:41,467 --> 00:28:42,486 Morning. 492 00:28:42,487 --> 00:28:43,529 Eren? 493 00:28:43,530 --> 00:28:45,133 She's taking a shower. 494 00:28:46,102 --> 00:28:48,156 Then..I'll go. 495 00:28:48,157 --> 00:28:49,303 Already? 496 00:28:49,304 --> 00:28:51,031 I'm early shift. 497 00:29:00,241 --> 00:29:01,809 Forget it. 498 00:29:04,782 --> 00:29:07,062 - I'm off. - Take care. 499 00:29:09,475 --> 00:29:11,027 Nice feeling. 500 00:29:12,022 --> 00:29:15,463 Hey,Keita-san left. 501 00:29:15,464 --> 00:29:17,109 Why didn't he say anything? 502 00:29:17,110 --> 00:29:20,784 Maybe Keita is trying to avoid us? 503 00:29:20,785 --> 00:29:22,496 Yea..such a feeling. 504 00:29:22,497 --> 00:29:24,041 But why? 505 00:29:24,042 --> 00:29:27,040 Is it because we took all his space? 506 00:29:45,891 --> 00:29:47,247 Good morning. 507 00:29:51,620 --> 00:29:52,913 Good morning.. 508 00:29:55,885 --> 00:29:57,007 Morning.. 509 00:30:07,677 --> 00:30:09,902 Manager!Are you okay? 510 00:30:10,237 --> 00:30:12,971 - Eh? - No.. 511 00:30:12,972 --> 00:30:14,148 Good morning. 512 00:30:14,149 --> 00:30:15,541 Morning. 513 00:30:29,101 --> 00:30:30,896 Tell me in details about yesterday. 514 00:30:30,897 --> 00:30:33,180 It was like, a bad feeling. 515 00:30:33,181 --> 00:30:37,520 Your husband looked too serious, to an extent that he looked like a spoony. 516 00:30:40,749 --> 00:30:42,854 Eren, you don't have to worry about it.It's a lie. 517 00:30:42,855 --> 00:30:43,869 Eh? 518 00:30:43,870 --> 00:30:48,530 I thought that he was on spot where Keita was cheating on you but the manager just went home alone by taxi. 519 00:30:50,167 --> 00:30:51,778 Tomoda-Kun,is it true? 520 00:30:51,779 --> 00:30:53,071 I wonder if.. 521 00:30:53,072 --> 00:30:54,547 Hey! 522 00:30:54,839 --> 00:30:57,836 - Tomoda-Kun.Be quite. - Yes. 523 00:30:59,083 --> 00:31:01,284 Eren.You didn't ask him in person? 524 00:31:01,935 --> 00:31:03,408 Couldn't find time. 525 00:31:03,409 --> 00:31:05,598 You can talk with him as much as you want when you sleep right? 526 00:31:05,599 --> 00:31:07,380 We sleep in different rooms now. 527 00:31:07,381 --> 00:31:09,305 - Because of your mother and younger sisters? - Yea. 528 00:31:09,306 --> 00:31:11,962 That's not good.You should perobaggu. 529 00:31:12,502 --> 00:31:13,337 What's that? 530 00:31:13,338 --> 00:31:16,179 Share the same pillow.You understand right? 531 00:31:17,365 --> 00:31:18,368 That's right. 532 00:31:28,614 --> 00:31:29,861 Welcome. 533 00:31:30,167 --> 00:31:32,089 Hello. 534 00:31:32,090 --> 00:31:34,031 Is Nonomura-San here? 535 00:31:34,381 --> 00:31:37,198 The manager is outside now.Is there anything I can help you with? 536 00:31:37,199 --> 00:31:38,303 I see. 537 00:31:38,304 --> 00:31:41,727 I'm sorry but, can you return this to her? 538 00:31:41,892 --> 00:31:43,275 This?.. 539 00:31:43,956 --> 00:31:51,137 You know later that day the manager came to my house to apologize. 540 00:31:52,116 --> 00:31:53,349 - The manager.. - Right. 541 00:31:53,350 --> 00:31:57,806 But the one that has to apologize is me. 542 00:31:58,028 --> 00:32:00,591 I did a prank. 543 00:32:04,011 --> 00:32:05,564 You understand right? 544 00:32:05,819 --> 00:32:08,385 But think about it please. 545 00:32:08,386 --> 00:32:12,891 When I go home there is no one there. 546 00:32:13,629 --> 00:32:18,625 But this restaurant here is fabulous. 547 00:32:18,626 --> 00:32:22,947 No matter how long I am here they don't say anything and they are kind. 548 00:32:22,948 --> 00:32:26,120 So without knowing it I started acting like a spoiled kid. 549 00:32:27,513 --> 00:32:28,772 Can you understand? 550 00:32:28,926 --> 00:32:32,649 But I caused trouble to you too right? 551 00:32:33,263 --> 00:32:35,027 Sorry! 552 00:32:59,945 --> 00:33:04,685 Eren?Today..let's eat outside together,the two of us. 553 00:33:05,333 --> 00:33:06,611 Sounds good. 554 00:33:07,087 --> 00:33:10,160 - But can't. - Once in a while it's fine, isn't it? 555 00:33:10,161 --> 00:33:11,706 Not with everyone. 556 00:33:11,707 --> 00:33:14,740 Today mamon's important customer will come. 557 00:33:15,202 --> 00:33:18,273 It may be an important person for mamon but.. 558 00:33:18,274 --> 00:33:21,262 She said she's someone she wants you to meet. 559 00:33:23,137 --> 00:33:24,472 Delicious. 560 00:33:24,473 --> 00:33:27,567 Mamon is making Soupe de Poissons and FRE Nioise. 561 00:33:27,568 --> 00:33:30,102 It must be a very important person. 562 00:33:30,837 --> 00:33:31,877 Understood. 563 00:33:40,795 --> 00:33:42,203 I'm back. 564 00:33:45,171 --> 00:33:48,318 What..It's you. 565 00:33:48,319 --> 00:33:49,771 What?.. 566 00:33:54,099 --> 00:33:56,116 - Welcome back. - I'm back. 567 00:33:56,117 --> 00:33:57,351 I'm intruding! 568 00:33:57,352 --> 00:33:57,969 Welcome back. 569 00:33:57,970 --> 00:33:59,425 I'm intruding! 570 00:33:59,598 --> 00:34:02,672 Hello.Ehm..I'll change and come back okay? 571 00:34:06,515 --> 00:34:08,543 It's a flood of visitors isn't it? 572 00:34:09,743 --> 00:34:10,768 Yes. 573 00:34:11,226 --> 00:34:13,327 It must be her! 574 00:34:14,087 --> 00:34:15,262 Yes. 575 00:34:17,135 --> 00:34:18,768 Takamura-San! 576 00:34:18,769 --> 00:34:20,086 Mamon! 577 00:34:21,457 --> 00:34:26,045 Welcome!I'm Takamura Keita's mother-in-law. 578 00:34:26,790 --> 00:34:27,876 Eh?! 579 00:34:34,326 --> 00:34:36,732 Sorry for keeping you waiting! 580 00:34:39,967 --> 00:34:44,700 Ehm..what would today's meeting be about? 581 00:34:45,296 --> 00:34:50,576 I haven't introduced you to her yet right?Bell Famille's manager. 582 00:34:50,577 --> 00:34:53,865 - Good evening. - Good evening. 583 00:34:54,749 --> 00:34:56,424 I'm Yamada from next door. 584 00:34:56,425 --> 00:34:58,737 I was in the same class with Takamura-San in college. 585 00:34:58,738 --> 00:35:01,369 Mamon, do you intend to make me fight with her? 586 00:35:01,370 --> 00:35:03,277 Wrong! Just to spur on the atonement. 587 00:35:03,278 --> 00:35:06,613 If she becomes friendly with his family she won't be able to get deep into it with Keita right? 588 00:35:06,614 --> 00:35:08,044 Really? 589 00:35:08,868 --> 00:35:13,537 Eren and mom too,stop talking French.No one understands. 590 00:35:14,421 --> 00:35:17,369 So that's what it's about. 591 00:35:18,239 --> 00:35:21,450 I lived in Bordeaux for 3 years. 592 00:35:21,451 --> 00:35:23,662 To study about wine. 593 00:35:24,925 --> 00:35:25,868 That's how it was? 594 00:35:26,748 --> 00:35:28,167 Oops. 595 00:35:29,005 --> 00:35:30,859 French? 596 00:35:31,807 --> 00:35:34,166 I don't understand what you just said. 597 00:35:34,167 --> 00:35:36,661 I also studied wine in France. 598 00:35:36,662 --> 00:35:38,266 That's what we talked about. 599 00:35:39,086 --> 00:35:40,601 I see. 600 00:35:42,557 --> 00:35:45,660 Takamura-San is my ideal man. 601 00:35:47,204 --> 00:35:50,266 He takes good care of his wife. 602 00:35:51,991 --> 00:35:55,216 So, he won't turn his face around to me. 603 00:35:57,232 --> 00:35:58,746 My ideal 604 00:35:58,747 --> 00:36:01,689 He won't get distracted by no one but his wife. 605 00:36:03,430 --> 00:36:04,617 Really? 606 00:36:05,310 --> 00:36:06,435 Yes. 607 00:36:08,002 --> 00:36:11,218 As I already said, please stop French. 608 00:36:11,219 --> 00:36:14,334 Even though we are talking about him. 609 00:36:19,183 --> 00:36:21,871 I'm happy you invited me here today. 610 00:36:22,414 --> 00:36:25,084 It was a wonderful wedding ceremony right? 611 00:36:28,955 --> 00:36:31,270 Then.Shall we eat? 612 00:36:31,271 --> 00:36:32,118 Right. 613 00:36:32,119 --> 00:36:33,862 - Let's cheers. - Yes. 614 00:36:35,215 --> 00:36:38,483 Cheers. 615 00:37:04,612 --> 00:37:07,100 - Here you are. - Thank you. 616 00:37:07,915 --> 00:37:13,753 Then instead of working at a family restaurant you should do a job related with wine. 617 00:37:14,150 --> 00:37:17,277 That's what my intention what when I entered SGFoods. 618 00:37:17,278 --> 00:37:19,809 But they didn't listen to my desires. 619 00:37:19,810 --> 00:37:22,013 And I ended up getting in charge of Bell Famille. 620 00:37:22,014 --> 00:37:23,628 Oh,I see. 621 00:37:23,773 --> 00:37:27,837 Like you,at first I was reluctant. 622 00:37:28,618 --> 00:37:32,867 - No,that's not.. - I can understand my employee's feelings. 623 00:37:35,286 --> 00:37:40,310 To tell you the truth,I was the one that made up the store's name. 624 00:37:40,311 --> 00:37:42,872 I see.Nice name right? 625 00:37:42,873 --> 00:37:43,951 What do they mean? 626 00:37:43,952 --> 00:37:46,893 It means "Good Family". 627 00:37:48,549 --> 00:37:51,864 It can also mean family-in-law. 628 00:37:53,166 --> 00:37:57,637 In other words,for Keita we are Bell Famille. 629 00:37:59,455 --> 00:38:02,975 I thought it would be nice to think of customers like that. 630 00:38:05,791 --> 00:38:08,833 A lot of customers come everyday. 631 00:38:09,343 --> 00:38:10,561 Families 632 00:38:10,562 --> 00:38:12,163 couples 633 00:38:12,164 --> 00:38:13,715 companions 634 00:38:13,716 --> 00:38:15,861 and people that come alone. 635 00:38:16,703 --> 00:38:20,157 People that are confused inside them also come. 636 00:38:21,425 --> 00:38:24,706 Today,Ishino-San came to return the gift you gave her. 637 00:38:27,025 --> 00:38:31,369 Lately I have really started thinking 638 00:38:31,866 --> 00:38:34,888 that I want to see families smiles. 639 00:38:36,600 --> 00:38:40,097 When they eat something delicious,everyone smiles. 640 00:38:40,098 --> 00:38:41,974 The discussion also becomes funny. 641 00:38:42,753 --> 00:38:46,723 I enjoy being able to offer a happy 642 00:38:49,788 --> 00:38:53,711 time and place for families like you. 643 00:38:55,570 --> 00:38:57,963 Bell Famille.. 644 00:38:59,059 --> 00:39:01,221 Pops! 645 00:39:02,445 --> 00:39:03,910 - Here. - I'm sorry. 646 00:39:06,015 --> 00:39:07,972 - Are you okay? - Yes. 647 00:39:10,509 --> 00:39:12,614 Thanks for the food. 648 00:39:12,615 --> 00:39:14,788 Come again please. 649 00:39:14,789 --> 00:39:15,829 Yes. 650 00:39:15,830 --> 00:39:17,211 Good night. 651 00:39:17,212 --> 00:39:18,712 Good night. 652 00:39:18,713 --> 00:39:20,542 Good night! 653 00:39:21,245 --> 00:39:22,815 Good night. 654 00:39:22,945 --> 00:39:24,319 Good night. 655 00:39:25,198 --> 00:39:28,124 - See you again tomorrow. - Yes. 656 00:39:28,945 --> 00:39:31,146 Excuse me. 657 00:40:26,502 --> 00:40:29,342 "Bell Famile"?.. 658 00:40:51,676 --> 00:40:52,637 Eren. 659 00:40:54,772 --> 00:40:57,464 What?You will sleep here? 660 00:40:57,465 --> 00:40:58,655 No good? 661 00:40:58,656 --> 00:41:00,540 It's narrow..! 662 00:41:02,870 --> 00:41:04,295 I don't mind. 663 00:41:05,592 --> 00:41:07,740 I'll hug you and sleep. 664 00:41:12,832 --> 00:41:15,287 Until everyone goes home 665 00:41:15,288 --> 00:41:18,195 this is our bedroom. 666 00:41:20,431 --> 00:41:24,071 I mean, we haven't talked at all. 667 00:41:25,750 --> 00:41:30,102 No matter what happens, a married couple should have the same bedroom right? 668 00:41:31,537 --> 00:41:32,763 That's right. 669 00:41:34,972 --> 00:41:37,302 Don't you have something you want to tell me? 670 00:41:38,114 --> 00:41:39,242 How about you? 671 00:41:40,022 --> 00:41:43,277 Me..about the manager. 672 00:41:44,014 --> 00:41:46,063 But I already solved it. 673 00:41:46,064 --> 00:41:48,599 Me too,about the manager. 674 00:41:51,079 --> 00:41:53,912 - Possibly,you like her? - Yea. 675 00:41:54,350 --> 00:41:55,679 Keita! 676 00:41:55,680 --> 00:41:57,844 Not that meaning of like. 677 00:41:58,824 --> 00:42:00,414 To tell the truth 678 00:42:00,415 --> 00:42:03,624 I was thinking of stopping working at Bell Famille. 679 00:42:05,145 --> 00:42:11,354 Service industry and in addition I thought I wasn't born for serving customers. 680 00:42:11,879 --> 00:42:15,153 If I think like that it won't go well right? 681 00:42:16,964 --> 00:42:20,601 My subordinates yelled at me. 682 00:42:23,431 --> 00:42:28,745 I didn't know about the real hapiness of working at a family restaurant. 683 00:42:30,773 --> 00:42:34,022 "Bell Famille" is nice right? 684 00:42:39,278 --> 00:42:43,741 Since I came to Tokyo for college 685 00:42:43,742 --> 00:42:46,706 I lived alone all the time. 686 00:42:47,491 --> 00:42:54,913 Then I met with you, got married and suddenly I made a huge family. 687 00:42:54,914 --> 00:42:57,399 I can't get used to it yet. 688 00:42:57,756 --> 00:43:04,635 I was always with a lot of people so I don't mind at all. 689 00:43:06,589 --> 00:43:08,719 But I can understand you one way or another. 690 00:43:13,843 --> 00:43:15,884 I'll come used to it as soon as possible. 691 00:43:18,975 --> 00:43:24,471 But thanks to them I can now sleep "glued to" you. 692 00:43:29,944 --> 00:43:32,569 I'll close the light. 693 00:43:33,837 --> 00:43:34,864 Yea. 694 00:44:03,473 --> 00:44:04,843 Jeez. 695 00:44:04,844 --> 00:44:07,344 How did she rotate? 696 00:44:16,170 --> 00:44:17,269 Good morning. 697 00:44:17,393 --> 00:44:18,698 Good morning. 698 00:44:21,528 --> 00:44:22,518 Manager. 699 00:44:24,346 --> 00:44:26,770 Let's give it our best today too. 700 00:44:27,196 --> 00:44:28,590 Of course. 701 00:44:32,054 --> 00:44:34,156 Thanks for coming. 702 00:44:35,049 --> 00:44:36,784 Please come in. 703 00:44:40,069 --> 00:44:41,404 I came. 704 00:44:41,614 --> 00:44:42,897 Welcome. 705 00:44:42,898 --> 00:44:44,840 Welcome to Bell Famille. 706 00:44:44,841 --> 00:44:45,950 Please,come in. 707 00:44:47,266 --> 00:44:49,583 I'll show you to your seat. 708 00:44:52,737 --> 00:44:54,310 This way. 709 00:44:56,075 --> 00:44:57,598 We came again. 710 00:45:00,706 --> 00:45:03,849 Welcome to Bell Famille. 711 00:45:04,938 --> 00:45:06,871 Keita,what do you call this? 712 00:45:06,872 --> 00:45:08,212 Sukiyaki. 713 00:45:08,213 --> 00:45:09,504 Sukiyaki? 714 00:45:09,505 --> 00:45:10,507 It's delicious. 715 00:45:10,508 --> 00:45:12,962 I haven't made it again? 716 00:45:12,963 --> 00:45:15,398 You called it je t'aime yaki.(Je t'aime(French) and Suki have the same meaning(like). 717 00:45:15,399 --> 00:45:16,797 What a wonderful name. 718 00:45:16,798 --> 00:45:18,069 Delicious. 719 00:45:33,466 --> 00:45:35,381 - Here. - Thank you. 720 00:45:35,935 --> 00:45:37,963 Too much vegetable.More meat please. 721 00:45:37,964 --> 00:45:41,831 - Miren.No complaints! 722 00:45:42,377 --> 00:45:43,403 Thank you. 723 00:45:43,404 --> 00:45:47,029 What do you je t'aime(like) about Eren? 724 00:45:47,030 --> 00:45:48,632 - I want to know. - Me too. 725 00:45:48,633 --> 00:45:51,281 - I want to know! - I want to know! - I want to know! 726 00:45:51,658 --> 00:45:55,701 Then..I'll tell you if Miren-chan eats her vegetables. 727 00:45:55,702 --> 00:45:58,073 - No way! - Eat them! 728 00:45:58,074 --> 00:45:58,500 Eat them. 729 00:45:58,501 --> 00:45:59,300 Eat them. 730 00:45:59,301 --> 00:46:00,487 Eat them. 731 00:46:01,151 --> 00:46:03,131 Eat them.