1 00:00:00,200 --> 00:00:02,902 I'll go. I want to be sure to repay my debt. 2 00:00:02,902 --> 00:00:05,839 Grab your place to belong. 3 00:00:08,508 --> 00:00:13,980 - Yay! - We're advancing to the Kantou Tournament! 4 00:00:13,980 --> 00:00:16,716 There's no way we could win with the same song and choreography. 5 00:00:16,716 --> 00:00:19,586 - We're doing this seriously! - It's enough just to make memories, right? 6 00:00:20,387 --> 00:00:23,123 - Sensei! - Don't make fun of my students' dreams! 7 00:00:23,123 --> 00:00:24,190 Calm down! 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,526 Don't make fun of my students! 9 00:00:26,526 --> 00:00:29,696 The Kashiwagi Special. That's the name of that group move. 10 00:00:29,696 --> 00:00:34,134 No matter how accomplished another coach might be, we need you Kashiwagi-sensei. 11 00:00:34,134 --> 00:00:35,335 That's why... 12 00:00:36,002 --> 00:00:38,138 ...you should watch us, from right here by our sides. 13 00:00:38,671 --> 00:00:40,974 - Akabane-san. - What do you intend to do? 14 00:00:41,741 --> 00:00:43,476 The plan is already in motion. 15 00:00:44,277 --> 00:00:46,980 Where's Azuma Wataru? 16 00:00:46,980 --> 00:01:02,462 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 17 00:01:03,296 --> 00:01:05,031 Azuma-kun, you're too slow. 18 00:01:05,031 --> 00:01:07,467 What? Shut up. 19 00:01:13,673 --> 00:01:16,576 They're going to put in a new dance for the Kantou Tournament. 20 00:01:18,211 --> 00:01:20,580 Hey, hey, isn't Hino-kun super good? 21 00:01:20,880 --> 00:01:24,017 Men with talent can really do anything, don't you think? 22 00:01:24,017 --> 00:01:25,852 Compared to that... 23 00:01:26,152 --> 00:01:28,388 Azuma-kun, you need to move to the rhythm! 24 00:01:28,388 --> 00:01:32,092 - Okay. 5, 6, 7, 8... - Argh! I told you this was impossible for me! 25 00:01:32,092 --> 00:01:34,661 Besides, we're not dancers! 26 00:01:34,661 --> 00:01:36,729 This is the basics of the basics. 27 00:01:36,729 --> 00:01:38,431 If you can't do this, you can't do anything. 28 00:01:39,199 --> 00:01:41,601 C'mon. Let's do it again. 29 00:01:42,001 --> 00:01:43,770 Fine. 30 00:01:43,770 --> 00:01:44,904 Go on. 31 00:01:55,515 --> 00:01:58,151 Hey, this isn't Bon-odori, you know. 32 00:01:58,151 --> 00:02:00,386 Shut up! I know that much! 33 00:02:01,020 --> 00:02:04,791 I'll now return your mid-term exam results. 34 00:02:06,860 --> 00:02:08,895 - Let's see... Azuma-kun. - Yeah. 35 00:02:16,669 --> 00:02:19,105 Whoa, awesome. Full marks. 36 00:02:19,105 --> 00:02:20,240 Seriously? 37 00:02:20,573 --> 00:02:22,275 If this were rhythmic gymnastics. 38 00:02:22,275 --> 00:02:24,010 That startled me. 39 00:02:24,010 --> 00:02:25,011 20 points, huh? 40 00:02:25,512 --> 00:02:27,914 What do you think you're doing at an important time like this? 41 00:02:27,914 --> 00:02:29,949 What do you mean by that? 42 00:02:29,949 --> 00:02:32,185 Um, this is a little hard to say, but... 43 00:02:32,852 --> 00:02:36,122 Unfortunately, you failed the test, so you'll have to take a make-up exam. 44 00:02:36,122 --> 00:02:39,959 Also, if you don't have enough points to pass the make-up exam... 45 00:02:39,959 --> 00:02:42,128 ...you'll be suspended from club activities. 46 00:02:42,128 --> 00:02:43,630 What? 47 00:02:43,630 --> 00:02:44,731 It's a school regulation. 48 00:02:44,731 --> 00:02:50,270 You've gotta be joking. There's only 3 weeks left until the tournament. How can I not train? 49 00:02:50,270 --> 00:02:53,673 There's no helping it. Those are the school rules. 50 00:02:53,673 --> 00:02:56,409 That's right. It's the rule, so there's nothing you can do. 51 00:02:56,409 --> 00:02:59,279 You say that, but are you guys all right? 52 00:03:09,889 --> 00:03:11,391 Who are you? 53 00:03:13,760 --> 00:03:17,363 Excuse me, are you Yashiro Kouichi-kun? 54 00:03:17,363 --> 00:03:22,368 Which one of you is Azuma Wataru? 55 00:03:23,236 --> 00:03:24,938 That'd be me. 56 00:03:31,110 --> 00:03:33,947 I was worried, since you didn't come on time. 57 00:03:35,515 --> 00:03:38,785 Let me introduce him. This is Yashiro Kouichi-kun, our new transfer student. 58 00:03:57,570 --> 00:04:02,475 If you're a newcomer, don't you think you should at least introduce yourself? 59 00:04:07,680 --> 00:04:09,015 Shut up. 60 00:04:11,351 --> 00:04:13,253 - Why, you... - Ryousuke! 61 00:04:17,657 --> 00:04:19,626 I'm the boss of Kara High starting today. 62 00:04:24,664 --> 00:04:27,934 Whatever. Fine. 63 00:04:31,237 --> 00:04:34,507 I'm aiming to be the boss of Rhythmic Gymnastics, anyway. 64 00:04:35,575 --> 00:04:38,444 Rhythmic Gymnastics? What cowardly nonsense are you talking about? 65 00:04:38,444 --> 00:04:39,512 Kou-chan. 66 00:04:43,016 --> 00:04:45,518 Do you remember me? 67 00:04:47,654 --> 00:04:51,824 It's me, Atsushi. We were in the same elementary school class. 68 00:04:52,158 --> 00:04:53,593 You want something? 69 00:04:53,593 --> 00:04:56,129 This really takes me back. 70 00:04:56,129 --> 00:04:59,832 I haven't seen you since we graduated, so it has been 5 years, hasn't it? 71 00:05:02,001 --> 00:05:03,369 This's stupid. 72 00:05:06,272 --> 00:05:09,776 Hey Teach. Here's fine, right? 73 00:05:10,710 --> 00:05:11,778 Yes. 74 00:05:36,836 --> 00:05:39,172 [Tumbling] Episode 9 75 00:05:39,539 --> 00:05:44,210 That kid has a lot of guts, being late on his first day. 76 00:05:44,210 --> 00:05:47,013 Apparently, Yashiro-kun was childhood friends with Kaneko-kun. 77 00:05:47,013 --> 00:05:50,483 That's right. Yashiro lived in this town until he graduated elementary school. 78 00:05:50,483 --> 00:05:52,051 That seems like an unlikely friendship. 79 00:05:52,051 --> 00:05:57,790 At his last school, he was suspended once and put on house-suspension three times for fighting. 80 00:05:57,790 --> 00:06:00,460 I hope he doesn't cause any trouble here... 81 00:06:01,861 --> 00:06:06,099 Still, it's kind of shocking that Kaneko would know a guy like that. 82 00:06:06,099 --> 00:06:09,202 Ever since we were put in the same class in 3rd grade... 83 00:06:09,202 --> 00:06:13,473 ...until we graduated and Kou-chan moved, we were always together. 84 00:06:13,473 --> 00:06:17,577 And, it's thanks to Kou-chan that I'm doing rhythmic gymnastics now. 85 00:06:17,577 --> 00:06:19,145 Because of Yashiro? 86 00:06:19,145 --> 00:06:22,014 Yeah. Kou-chan was super good at sports... 87 00:06:22,014 --> 00:06:24,350 ...he's always been able to do a back flip. 88 00:06:25,017 --> 00:06:27,253 Just give it all you've got. 89 00:06:28,855 --> 00:06:31,924 Wow, you're amazing, Kou-chan. 90 00:06:31,924 --> 00:06:35,661 You try it now, Atsushi. Just like I taught you. 91 00:06:35,661 --> 00:06:38,297 I can't do it. 92 00:06:39,999 --> 00:06:43,569 It's fine. I know you can do it. 93 00:06:45,505 --> 00:06:47,640 C'mon. Try. 94 00:06:50,009 --> 00:06:51,244 I can't. 95 00:06:52,011 --> 00:06:55,481 Atsushi, don't chicken out. 96 00:06:56,015 --> 00:06:58,084 I won't play with you anymore. 97 00:07:09,529 --> 00:07:13,065 Yay. I did it. I did it, Kou-chan! 98 00:07:14,667 --> 00:07:16,002 Here. 99 00:07:18,671 --> 00:07:19,772 [Bubble Gum] 100 00:07:20,306 --> 00:07:22,175 Thank you, Kou-chan. 101 00:07:22,675 --> 00:07:27,113 I was so happy. That's how I started liking gymnastics... 102 00:07:27,380 --> 00:07:29,649 In middle school, I joined the gymnastics club... 103 00:07:29,649 --> 00:07:32,018 ...and I found rhythmic gymnastics in high school. 104 00:07:32,018 --> 00:07:34,754 So, you feel like you owe that guy a favor. 105 00:07:34,754 --> 00:07:35,788 Yes. 106 00:07:35,788 --> 00:07:36,856 It's a bit unexpected. 107 00:07:36,856 --> 00:07:39,992 No matter how you look at it, you seem like you'd be bullied by him. 108 00:07:39,992 --> 00:07:42,962 Not at all. Kou-chan has a strong sense of justice. 109 00:07:42,962 --> 00:07:45,665 He was the type who'd protect those who were bullied. 110 00:07:46,566 --> 00:07:48,901 I can't imagine the guy I met doing that. 111 00:07:48,901 --> 00:07:52,839 Well, he wasn't like that during elementary school. 112 00:07:52,839 --> 00:07:55,875 Something might have happened to him during middle school. 113 00:07:55,875 --> 00:07:59,011 Now that you mention it, in middle school, Wataru also... 114 00:07:59,011 --> 00:08:01,314 Quit harping on stuff, Potatohead. 115 00:08:01,314 --> 00:08:02,315 Don't call me potato! 116 00:08:02,315 --> 00:08:07,053 Actually, Wataru started his downhill slide in 6th grade. 117 00:08:07,053 --> 00:08:08,287 Downhill slide? 118 00:08:09,455 --> 00:08:12,325 Kaneko, I don't want to say something like this, but... 119 00:08:12,325 --> 00:08:14,494 ...don't hang out with Yashiro too much. 120 00:08:14,794 --> 00:08:17,930 There's no need for that. Friends are friends. 121 00:08:17,930 --> 00:08:20,132 Besides, he's the reason he started rhythmic gymnastics. 122 00:08:20,132 --> 00:08:23,436 But the tournament is close, and things would be really bad if he got in trouble. 123 00:08:23,436 --> 00:08:24,837 That's really bad. 124 00:08:24,837 --> 00:08:27,406 The little guy's not the type to cause a problem. 125 00:08:27,406 --> 00:08:28,307 Yeah, but... 126 00:08:28,307 --> 00:08:31,477 Anyway, we have less than 3 weeks until the tournament. 127 00:08:31,677 --> 00:08:34,113 Guys, let's give it our all! 128 00:08:34,347 --> 00:08:36,916 All right! 129 00:08:38,017 --> 00:08:40,186 Yay! 130 00:08:40,653 --> 00:08:44,056 - Don't cheer with us! - Let me play sometimes! 131 00:08:44,056 --> 00:08:47,093 What kind of song do you want for the tournament? 132 00:08:47,093 --> 00:08:48,961 Rock, of course. 133 00:08:48,961 --> 00:08:50,763 It has to be classical. 134 00:08:50,763 --> 00:08:52,331 That's too common. 135 00:08:52,331 --> 00:08:55,535 Then... what about enka? 136 00:08:59,739 --> 00:09:00,940 That was a joke. 137 00:09:03,109 --> 00:09:05,211 How about that Latin stuff? 138 00:09:05,211 --> 00:09:08,014 - No, how about shamisen? - Shamisen? 139 00:09:08,014 --> 00:09:10,349 - That's Aniki for you. Original! - I know! 140 00:09:10,850 --> 00:09:12,818 A collaboration between shamisen and electric guitars. 141 00:09:12,818 --> 00:09:15,121 - Mizusawa... - Mizusawa-senpai! 142 00:09:15,121 --> 00:09:18,524 What're you talking about? Blending Eastern and Western sounds is impossible. 143 00:09:18,524 --> 00:09:20,126 East/West get you? 144 00:09:21,861 --> 00:09:23,496 Speak in Japanese. 145 00:09:23,496 --> 00:09:24,797 I am. 146 00:09:24,797 --> 00:09:28,100 - I said to speak in Japanese! - I said I was! 147 00:09:28,100 --> 00:09:29,201 Japanese! 148 00:09:30,503 --> 00:09:32,104 Be quiet! 149 00:09:32,104 --> 00:09:35,074 Anyway, just give us a song with a good beat. 150 00:09:35,074 --> 00:09:37,677 Understood. We'll give it a shot. 151 00:09:37,677 --> 00:09:39,912 - We'll leave it to you. - Sure. See you. 152 00:09:40,346 --> 00:09:41,314 Thanks. 153 00:09:44,517 --> 00:09:45,785 Kou-chan. 154 00:09:49,522 --> 00:09:51,557 Would you like to join the rhythmic gymnastics club? 155 00:09:53,593 --> 00:09:55,962 You're really athletic, Kou-chan... 156 00:09:56,696 --> 00:09:58,564 Like I'd do something that lame. 157 00:10:11,010 --> 00:10:14,647 But... I'll come watch. 158 00:10:16,515 --> 00:10:17,683 Okay. 159 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 You want to join? 160 00:10:21,153 --> 00:10:24,323 - You got a problem with that? - No, well... 161 00:10:24,323 --> 00:10:28,094 Don't worry. He's Kaneko's good friend. 162 00:10:28,094 --> 00:10:30,296 I'll be sure to look after him. 163 00:10:31,297 --> 00:10:32,498 Okay. 164 00:10:33,499 --> 00:10:36,569 By the way, why are you here, Azuma-kun? 165 00:10:36,569 --> 00:10:38,871 Can't you see what I'm doing? 166 00:10:40,106 --> 00:10:45,277 "Suihei riibe boku no fune." 167 00:10:46,712 --> 00:10:49,248 Why did Kaneko invite that guy? 168 00:10:49,248 --> 00:10:51,984 Is it really okay, especially at an important time like this? 169 00:10:52,818 --> 00:10:55,554 Anyway, he's just a provisional member, here to observe. 170 00:10:56,022 --> 00:10:57,123 Let's practice. 171 00:10:57,990 --> 00:11:00,893 Huh? There are more hooligans over there. 172 00:11:00,893 --> 00:11:02,628 What are they thinking? 173 00:11:02,628 --> 00:11:04,463 You shouldn't say things like that. 174 00:11:04,463 --> 00:11:05,798 C'mon, practice, practice. 175 00:11:07,600 --> 00:11:11,003 Listen, tumbling means to somersault. 176 00:11:11,003 --> 00:11:13,839 The stuff they're doing now is tumbling. 177 00:11:15,474 --> 00:11:18,744 It's not "tambourine." Don't ever make that mistake. 178 00:11:19,912 --> 00:11:24,450 To get good at tumbling, your body has to be flexible. 179 00:11:24,450 --> 00:11:27,453 - To get flexible, you have to train everyday... - Be quiet. 180 00:11:27,453 --> 00:11:30,122 What's your problem? I'm trying to teach you! 181 00:11:30,489 --> 00:11:34,827 Hey! Where're you going? What about observing? 182 00:11:35,695 --> 00:11:37,430 I gave it some thought, and... 183 00:11:37,430 --> 00:11:40,966 ...it'll be tough to beat Washizu if we don't try a big trick. 184 00:11:40,966 --> 00:11:45,004 Let's do this thing! A huge trick that'll pull Washizu's guts out and tie 'em in a knot! 185 00:11:46,539 --> 00:11:48,441 - Huh? - Wataru... 186 00:11:48,441 --> 00:11:50,776 ...you're suspended from club activities right now. 187 00:11:52,611 --> 00:11:54,714 Fine. 188 00:11:55,347 --> 00:11:57,483 Guys, I've thought of something. 189 00:11:58,017 --> 00:12:02,588 First, A lifts B, and B does a closed-leg handstand. 190 00:12:02,588 --> 00:12:06,325 Then, C, D, and E throw F. 191 00:12:06,325 --> 00:12:11,230 F jumps over B doing the handstand. 192 00:12:11,230 --> 00:12:15,835 So, I think F should be Kaneko, who weighs the least. 193 00:12:16,535 --> 00:12:19,672 If Kaneko can't jump, then we'll have to give up on this trick. 194 00:12:19,672 --> 00:12:21,173 Can you do it, Kaneko? 195 00:12:23,676 --> 00:12:25,344 Yes... 196 00:12:48,968 --> 00:12:51,003 Just come out and confess right now! 197 00:12:51,771 --> 00:12:54,673 Who was smoking? 198 00:12:54,673 --> 00:12:56,976 I told you, it wasn't us! 199 00:12:56,976 --> 00:12:58,010 Don't play dumb! 200 00:12:58,010 --> 00:13:01,046 Actually, why do you automatically suspect us of doing it? 201 00:13:01,046 --> 00:13:04,817 Ever since we started rhythmic gymnastics, we decided to quit smoking cold turkey. 202 00:13:04,817 --> 00:13:06,819 - So you did smoke? - What? 203 00:13:06,819 --> 00:13:09,755 All of you, show me the insides of your bags. 204 00:13:09,755 --> 00:13:12,158 Please wait. Isn't that going a little too far? 205 00:13:12,158 --> 00:13:13,826 If they're innocent, there should be no issue. 206 00:13:13,826 --> 00:13:15,928 - But... - Fine, bring it on. 207 00:13:17,830 --> 00:13:19,465 I'll show you. 208 00:13:25,471 --> 00:13:26,572 What's wrong? 209 00:13:26,572 --> 00:13:29,008 Huh? Well, um... 210 00:13:29,008 --> 00:13:30,442 Just show him. 211 00:13:30,442 --> 00:13:31,710 No, there's... 212 00:13:31,710 --> 00:13:34,446 - Don't tell me... - It's probably a porn magazine again. 213 00:13:34,446 --> 00:13:37,216 Who cares about something like that? Just show him. 214 00:13:39,685 --> 00:13:43,656 Hey Nippori. What is this? 215 00:13:43,656 --> 00:13:45,491 Were you smoking in secret? 216 00:13:45,491 --> 00:13:47,226 - That's not it! - I knew it. 217 00:13:47,893 --> 00:13:49,028 What's the meaning of this? 218 00:13:49,028 --> 00:13:50,095 I don't know how that got there! 219 00:13:50,095 --> 00:13:54,667 Hey. Just because the cigarettes were in Nippori's bag doesn't mean he was smoking. 220 00:13:54,667 --> 00:13:58,571 That's right. Someone else must've come in here and smoked. 221 00:13:58,571 --> 00:14:02,441 Who would go out of their way to smoke in the men's rhythmic gymnastics clubroom? 222 00:14:02,441 --> 00:14:03,843 Well... 223 00:14:03,843 --> 00:14:07,580 In any case, Nippori was practicing with us the whole time. 224 00:14:07,580 --> 00:14:10,783 There's no mistake that someone was smoking. 225 00:14:10,783 --> 00:14:14,787 We're going to investigate this matter thoroughly. 226 00:14:22,695 --> 00:14:25,798 We're gonna find out who the real culprit is. 227 00:14:25,798 --> 00:14:29,235 We'll beat him black and blue when we find him. 228 00:14:29,235 --> 00:14:32,972 Hold off on the beating until after the tournament. 229 00:14:32,972 --> 00:14:35,307 All right! I'm done! 230 00:14:38,944 --> 00:14:41,280 Oh. That's great. 231 00:14:41,280 --> 00:14:43,582 Good job. Yes. Come on. 232 00:14:43,582 --> 00:14:46,018 Now I'll definitely pass those make-up exams. Yeah. 233 00:14:46,485 --> 00:14:47,786 Hey guys. 234 00:14:49,021 --> 00:14:50,723 There are... 235 00:14:52,124 --> 00:14:53,559 ...things like this too. 236 00:14:54,660 --> 00:14:56,695 Try putting this on. 237 00:14:56,695 --> 00:15:00,599 Try putting this on. Try it. Try it. 238 00:15:00,900 --> 00:15:03,435 Wow, this is great. 239 00:15:03,435 --> 00:15:08,307 I see. Sometimes you come in handy, Shigeo. 240 00:15:08,307 --> 00:15:10,376 It's majorly obvious, though. 241 00:15:16,015 --> 00:15:18,450 Um, this is... 242 00:15:18,450 --> 00:15:21,754 Hm... it's done pretty well. 243 00:15:22,922 --> 00:15:24,089 Don't you think? 244 00:15:26,058 --> 00:15:29,295 If you have the time and ingenuity to come up with something this great... 245 00:15:29,295 --> 00:15:31,897 ...don't you think you should focus on studying? 246 00:15:32,865 --> 00:15:34,199 I'm sorry. I'm sorry. 247 00:15:34,199 --> 00:15:39,004 Wataru, you failed that test because you were slacking off this whole time, weren't you? 248 00:15:39,004 --> 00:15:44,009 For humans, everything you do will always come back to you. 249 00:15:44,009 --> 00:15:45,878 Good things and bad. 250 00:15:45,878 --> 00:15:50,182 If you slack off here, you'll just end up in a bad situation again. 251 00:15:50,516 --> 00:15:54,219 If you just buckle down and apply yourself, you can change. 252 00:15:54,787 --> 00:15:57,456 You'll be able to remake your life. 253 00:15:57,456 --> 00:15:58,657 Kaachan... 254 00:15:59,725 --> 00:16:03,195 Wataru... People can always change. 255 00:16:04,897 --> 00:16:06,999 You can't say that to me! 256 00:16:17,710 --> 00:16:19,678 So low... 257 00:16:19,678 --> 00:16:23,415 Kaneko, if you do it like you did just now, you'll completely crash into Hino. 258 00:16:23,415 --> 00:16:24,917 I have to jump higher? 259 00:16:24,917 --> 00:16:28,887 Don't be afraid. Just try going for it with all you've got. 260 00:16:29,888 --> 00:16:31,023 Okay. 261 00:16:34,660 --> 00:16:36,996 - What are you doing? - Nothing. 262 00:16:37,463 --> 00:16:40,332 A bag fell out of a locker, so I was just picking it up. 263 00:16:42,835 --> 00:16:44,303 You're not going to observe? 264 00:16:45,404 --> 00:16:46,905 I'm going now. 265 00:17:05,691 --> 00:17:07,459 That's still not enough. 266 00:17:07,459 --> 00:17:11,497 You have to put more power in it, or it won't work. Again. 267 00:17:20,806 --> 00:17:25,110 Again. Kaneko, you need to plant your feet harder in the jump. 268 00:17:25,677 --> 00:17:26,979 Concentrate! 269 00:17:32,317 --> 00:17:34,586 Hey! You're late! 270 00:17:39,725 --> 00:17:41,060 Again! 271 00:17:41,393 --> 00:17:44,029 He hasn't changed at all. 272 00:17:44,029 --> 00:17:45,064 Huh? 273 00:17:50,002 --> 00:17:54,306 Captain... Don't you think we should quit? 274 00:17:54,306 --> 00:17:56,442 We don't have enough time before the tournament. 275 00:17:56,442 --> 00:18:00,546 But if we can't do this trick, we can't beat Washizu. 276 00:18:05,684 --> 00:18:11,924 translation by sayochama 277 00:18:11,924 --> 00:18:15,928 QC by sarujin 278 00:18:15,928 --> 00:18:23,902 GIRIGIRI FANSUBS NOT FOR SALE OR RENT 279 00:18:24,536 --> 00:18:27,406 The year 1853? 280 00:18:28,707 --> 00:18:30,309 Perry arrived by ship. 281 00:18:30,309 --> 00:18:33,712 Wataru-kun, in the year 1853... 282 00:18:33,712 --> 00:18:36,949 ...the black ships arrived in the Uraga Sea in Kanagawa Prefecture. 283 00:18:36,949 --> 00:18:39,518 They had diplomatic talks not far from here. 284 00:18:39,518 --> 00:18:41,987 Don't act all smart just because you know a little more than me! 285 00:18:41,987 --> 00:18:44,523 You're younger than me! 286 00:18:49,428 --> 00:18:51,029 The tournament is so close... 287 00:18:51,530 --> 00:18:56,001 ...but you must have a lot of free time if you're studying instead of practicing. 288 00:18:56,468 --> 00:18:57,269 Shut up. 289 00:18:59,304 --> 00:19:03,475 Takenaka. You had a good performance at the prefectural tournament. 290 00:19:04,676 --> 00:19:06,211 Thanks. 291 00:19:06,678 --> 00:19:10,916 But, that sort of performance won't win at the Kantou Tournament. 292 00:19:11,483 --> 00:19:15,187 Of course we know that it's not going to cut it. 293 00:19:15,687 --> 00:19:20,025 We're practicing an amazing trick, so look forward to it. 294 00:19:20,692 --> 00:19:23,395 Yeah. I will be. 295 00:19:24,496 --> 00:19:25,531 Let's go. 296 00:19:29,334 --> 00:19:32,604 We're definitely gonna make them cry uncle! 297 00:19:32,604 --> 00:19:34,540 Right! 298 00:19:34,907 --> 00:19:38,010 Kaneko. Jump like your life depends on it. 299 00:19:39,044 --> 00:19:41,013 I will... 300 00:19:41,013 --> 00:19:44,016 Cheer up, Glasses Monkey! Let's go! 301 00:19:53,125 --> 00:19:55,894 If Kaneko can't jump, we'll have to give up on this trick. 302 00:19:55,894 --> 00:19:57,729 That's still not good enough. 303 00:19:57,729 --> 00:20:00,866 You need to put more energy in it, or it won't work. Plant your feet harder. 304 00:20:01,300 --> 00:20:04,736 If we can't do this trick, we can't beat Washizu. 305 00:20:14,479 --> 00:20:15,714 Kou-chan. 306 00:20:16,281 --> 00:20:20,118 I know. Kou-chan, teach me to jump. 307 00:20:20,919 --> 00:20:23,155 No matter how hard I try, I can't... 308 00:20:24,856 --> 00:20:26,391 Not my problem. 309 00:20:27,025 --> 00:20:29,995 But, you taught me a long time ago. The back flip. 310 00:20:31,697 --> 00:20:34,433 Don't keep talking about our childhoods. 311 00:20:35,033 --> 00:20:37,502 - Kou-chan! - You're annoying. 312 00:20:41,006 --> 00:20:46,044 Why? How did you get like this? 313 00:20:47,546 --> 00:20:52,284 The old you was happy and kind... 314 00:20:52,284 --> 00:20:55,187 - You had so many friends... - What do mean by "friends"? 315 00:20:56,855 --> 00:20:59,024 You can't trust "friends." 316 00:21:00,025 --> 00:21:01,560 What's wrong? 317 00:21:02,261 --> 00:21:05,330 In middle school, I was accused of a shop-lifting I didn't commit. 318 00:21:06,031 --> 00:21:07,766 It wasn't just the teachers... 319 00:21:08,667 --> 00:21:11,370 My friends, no one believed me. 320 00:21:13,038 --> 00:21:16,375 Friends are just annoying. I don't need them. 321 00:21:17,542 --> 00:21:20,445 I'm not the old me. 322 00:21:22,114 --> 00:21:23,148 I can't... 323 00:21:24,716 --> 00:21:26,785 ...go back to the way I was. 324 00:21:26,785 --> 00:21:29,288 That's not true! You can! 325 00:21:29,288 --> 00:21:30,989 Don't just spout pretty words! 326 00:22:26,345 --> 00:22:28,714 - Ryosuke beat up an old man? - Yes. 327 00:22:28,714 --> 00:22:31,983 - No way... - There has to be some kind of mistake. 328 00:22:31,983 --> 00:22:34,052 Yes. I think so too. 329 00:22:34,586 --> 00:22:37,155 Of course, Tsukimori-kun denies it too. 330 00:22:37,823 --> 00:22:42,694 But, Tsukimori-kun's student id was dropped at the scene of the crime, so... 331 00:22:42,694 --> 00:22:44,096 Are you serious? 332 00:22:49,067 --> 00:22:51,136 Tsukimori did? Seriously? 333 00:22:55,540 --> 00:22:58,343 They're completely out of the Kantou Tournament now. 334 00:22:58,343 --> 00:23:01,046 Oh no. Do you think they'll disqualify us too? 335 00:23:01,046 --> 00:23:04,149 No way. Don't say that. 336 00:23:04,149 --> 00:23:08,687 I know it has to be some kind of mistake. I know it. 337 00:23:11,690 --> 00:23:12,991 Ryosuke. 338 00:23:27,172 --> 00:23:29,207 Seriously. I didn't do anything. 339 00:23:29,207 --> 00:23:34,546 Moron. Of course you'd never do anything like that. 340 00:23:35,080 --> 00:23:38,617 I believe you. 341 00:23:38,950 --> 00:23:40,252 Me too. 342 00:23:40,685 --> 00:23:42,187 I also believe you. 343 00:23:48,026 --> 00:23:50,429 Someone's trying to set us up. 344 00:23:59,905 --> 00:24:02,240 - What are you doing? - Nothing. 345 00:24:14,886 --> 00:24:19,591 Hey. Yesterday, you touched Ryousuke's bag in the club room, didn't you? 346 00:24:19,591 --> 00:24:20,759 Seriously? 347 00:24:20,759 --> 00:24:24,229 I told you, I picked it up because it had fallen. 348 00:24:24,229 --> 00:24:26,531 - Why, you-- - Please wait. 349 00:24:29,301 --> 00:24:33,371 Are you accusing Kou-chan of doing those things? 350 00:24:35,774 --> 00:24:37,108 Show me the proof. 351 00:24:37,108 --> 00:24:39,845 - Cut the crap. The cigarettes were you too, right? - Stop it. 352 00:24:39,845 --> 00:24:42,147 We can't accuse him of anything without proof. 353 00:24:45,116 --> 00:24:50,255 We know best what it feels like to be accused of something from the start. 354 00:25:01,032 --> 00:25:05,403 Hey, Yashiro. You didn't do it, right? 355 00:25:05,403 --> 00:25:09,241 He didn't do it! Kou-chan isn't the kind of person who'd do that! 356 00:25:09,241 --> 00:25:11,343 I'm asking Yashiro, not you. 357 00:25:16,748 --> 00:25:18,483 It has got nothing to do with me. 358 00:25:20,018 --> 00:25:22,621 Why would I do something like that? 359 00:25:29,861 --> 00:25:33,698 This is such a drag. I'm not going to join after all. 360 00:25:33,698 --> 00:25:36,301 You can't. You can't quit. 361 00:25:49,714 --> 00:25:51,416 It's going well. 362 00:25:51,416 --> 00:25:52,617 I see. 363 00:25:55,020 --> 00:25:57,055 I was right to ask you to do this. 364 00:26:03,094 --> 00:26:06,765 But, if you hate Azuma that much... 365 00:26:06,765 --> 00:26:09,000 ...shouldn't you just go beat him up? 366 00:26:12,103 --> 00:26:15,040 Why are you going out of your way to involve the rhythmic gymnastics club? 367 00:26:16,007 --> 00:26:18,643 Because that's what's most important to him. 368 00:26:21,046 --> 00:26:23,448 This way'll hurt more, right? 369 00:26:33,024 --> 00:26:35,160 Understood. 370 00:26:35,694 --> 00:26:37,228 Withdrawing? 371 00:26:38,229 --> 00:26:40,832 I just spoke with the vice principal. 372 00:26:40,832 --> 00:26:42,100 As we thought... 373 00:26:42,100 --> 00:26:46,104 ...as long as there's still suspicion about the cigarettes and the incident of violence, the Kantou Tournament is... 374 00:26:46,104 --> 00:26:47,672 You've gotta be kidding me! 375 00:26:47,672 --> 00:26:49,474 I can't agree with that! 376 00:26:49,474 --> 00:26:51,042 We haven't done anything wrong. 377 00:26:51,042 --> 00:26:55,246 I'm sorry. We just have to wait until the school makes its decision. 378 00:27:11,630 --> 00:27:15,700 I can't just sit here and take this. I'm gonna go settle this with the Vice Principal. 379 00:27:15,700 --> 00:27:17,535 - Wataru, calm down. - How can I be calm? 380 00:27:17,535 --> 00:27:19,671 You know what'll happen if you go argue with him, don't you? 381 00:27:19,671 --> 00:27:22,607 It's because you guys always go off and get in trouble like that... 382 00:27:22,607 --> 00:27:24,609 ...that people accuse you of things! 383 00:27:25,110 --> 00:27:26,745 "You guys"? 384 00:27:46,364 --> 00:27:49,934 - You're still too low. - Give me a break. You wanna do this or not? 385 00:27:51,002 --> 00:27:53,004 - I'm sorry. - Don't apologize! 386 00:27:53,004 --> 00:27:56,041 - Don't yell about every little thing! - You're irritated too, aren't you, Mizusawa-senpai? 387 00:27:56,841 --> 00:28:00,378 Concentrate, guys! This isn't the time to get distracted. 388 00:28:00,378 --> 00:28:02,247 Please stop fighting. 389 00:28:02,247 --> 00:28:03,648 Let's try again. 390 00:28:03,648 --> 00:28:06,685 We're going to withdraw, right? There's no point in practicing. 391 00:28:06,685 --> 00:28:08,453 Our withdrawal hasn't been decided yet, so... 392 00:28:08,453 --> 00:28:10,088 I can't stand this! 393 00:28:10,755 --> 00:28:13,625 Ryosuke! Nippori! 394 00:28:15,026 --> 00:28:17,195 I'm not motivated to practice either. 395 00:28:17,696 --> 00:28:21,266 Wait. We only have 3 weeks until the Kantou Tournament! 396 00:28:21,266 --> 00:28:23,468 Even if you forced them to practice, it wouldn't do much. 397 00:28:26,071 --> 00:28:28,606 It's better to let them cool off a little. 398 00:28:31,376 --> 00:28:32,477 You're right. 399 00:28:33,078 --> 00:28:36,848 I'm sorry. It's my fault that... 400 00:28:40,118 --> 00:28:44,022 No, it's not. It's not your fault, Kaneko. 401 00:28:55,200 --> 00:28:57,001 Please reconsider withdrawing us. 402 00:28:57,001 --> 00:29:00,004 If we're lenient with them, then we'll never regain discipline! 403 00:29:00,004 --> 00:29:03,208 If things continue like this, the students will lose sight of their goals. 404 00:29:04,008 --> 00:29:05,610 Please. 405 00:29:06,478 --> 00:29:10,081 Please. Please. 406 00:29:13,017 --> 00:29:15,553 We may not be able to participate in the tournament. 407 00:29:16,688 --> 00:29:18,456 Kaneko can't jump. 408 00:29:20,492 --> 00:29:22,994 How did things end up like this for us? 409 00:29:22,994 --> 00:29:25,029 Nothing has been decided yet. 410 00:29:25,029 --> 00:29:27,899 If Kaneko keeps practicing, he may be able to learn to do the jump. 411 00:29:27,899 --> 00:29:31,536 "Might be able to" doesn't mean anything. 412 00:29:33,238 --> 00:29:35,874 You're just going to have to find a reason for him. 413 00:29:37,776 --> 00:29:38,843 Old Hag. 414 00:29:39,544 --> 00:29:41,446 A reason? 415 00:29:41,446 --> 00:29:44,516 A reason for Kaneko-kun to overcome his fear. 416 00:29:46,017 --> 00:29:48,286 I don't know how to do that. 417 00:29:48,686 --> 00:29:52,023 He probably doesn't know what to do either. 418 00:29:52,023 --> 00:29:54,025 Then how can we find it? 419 00:29:54,025 --> 00:29:58,096 In that case, don't you think you should withdraw? 420 00:29:58,096 --> 00:29:59,097 What? 421 00:30:02,634 --> 00:30:04,002 Seriously... 422 00:30:04,002 --> 00:30:06,070 I don't get you at all, Old Hag. 423 00:30:13,311 --> 00:30:15,313 [Yashiro] 424 00:30:33,031 --> 00:30:35,500 Hey. That's pretty good. 425 00:30:36,067 --> 00:30:39,237 I thought that Kou-chan should start participating in practice soon. 426 00:30:39,237 --> 00:30:42,373 - Don't joke around. - He's the only one I think could've done it. 427 00:30:42,373 --> 00:30:43,975 He's the one who smoked, too. 428 00:30:43,975 --> 00:30:47,645 If we don't make him quit soon, we really won't be able to participate in the tournament. 429 00:30:47,645 --> 00:30:48,947 That's not true! 430 00:30:51,716 --> 00:30:55,053 Kou-chan is absolutely not the culprit. 431 00:30:56,855 --> 00:31:00,325 But, it is true that these incidents have happened one after another since he came. 432 00:31:00,325 --> 00:31:04,662 It can't be like that. Please believe me. 433 00:31:04,662 --> 00:31:06,764 Kou-chan is a really good person. 434 00:31:11,135 --> 00:31:12,804 Kou-chan is... 435 00:31:13,471 --> 00:31:16,841 ...kind, and has a strong sense of justice... 436 00:31:17,375 --> 00:31:18,910 He's really good at sports... 437 00:31:20,011 --> 00:31:22,280 ...and good at making plastic models. 438 00:31:23,081 --> 00:31:25,350 He taught me to fish... 439 00:31:26,117 --> 00:31:27,852 ...and he's really good at video games. 440 00:31:29,053 --> 00:31:31,189 When I failed the back flip on the bar... 441 00:31:32,090 --> 00:31:34,292 ...everyone laughed and made fun of me... 442 00:31:35,994 --> 00:31:38,429 ...Kou-chan was the only one who didn't. 443 00:31:40,698 --> 00:31:43,902 He spent hours teaching me the back flip on the bar 444 00:31:49,107 --> 00:31:53,478 To me, Kou-chan is... 445 00:31:55,013 --> 00:31:57,015 ...the same old Kou-chan. 446 00:31:57,015 --> 00:32:00,585 He's not the Yashiro you remember anymore! 447 00:32:00,585 --> 00:32:04,455 Even so, people can change! 448 00:32:07,358 --> 00:32:08,626 Azuma-kun... 449 00:32:09,694 --> 00:32:10,995 Tsukimori-kun... 450 00:32:12,163 --> 00:32:13,865 Nippori-kun... 451 00:32:15,400 --> 00:32:17,535 You all changed! 452 00:32:18,836 --> 00:32:22,473 You guys used to be violent... 453 00:32:23,775 --> 00:32:25,944 ...and made fun of rhythmic gymnastics... 454 00:32:27,478 --> 00:32:29,380 ...and all you did was fight, but... 455 00:32:31,482 --> 00:32:34,719 But now you're all completely different! Aren't you? 456 00:32:36,154 --> 00:32:37,455 Kaneko... 457 00:32:41,492 --> 00:32:44,529 Even Hino-kun has started participating in the group performance... 458 00:32:45,630 --> 00:32:47,966 Everyone changed, didn't they? 459 00:32:50,001 --> 00:32:51,102 That's... 460 00:32:54,739 --> 00:32:58,209 That's why I invited Kou-chan to join the rhythmic gymnastics club. 461 00:32:59,744 --> 00:33:01,012 I'm sure... 462 00:33:04,115 --> 00:33:05,984 ...Kou-chan... 463 00:33:06,284 --> 00:33:09,320 ...can change like Azuma-kun and the others. 464 00:33:10,688 --> 00:33:12,623 I believe that. 465 00:33:27,605 --> 00:33:28,940 You're wrong... 466 00:33:30,608 --> 00:33:33,578 Kou-chan isn't the culprit. 467 00:33:43,154 --> 00:33:44,255 I... 468 00:33:47,759 --> 00:33:50,028 ...believe in Kou-chan. 469 00:34:04,375 --> 00:34:06,044 That's fine. 470 00:34:08,913 --> 00:34:10,715 You should be true... 471 00:34:12,984 --> 00:34:15,119 ...to your feelings. 472 00:34:16,421 --> 00:34:17,688 Kaneko. 473 00:34:24,796 --> 00:34:27,065 Give this to Yashiro tomorrow. 474 00:35:17,415 --> 00:35:19,450 Kou-chan. Here. 475 00:35:28,993 --> 00:35:31,062 How could I wear something this lame? 476 00:35:36,701 --> 00:35:40,538 I really don't want to do something like rhythmic gymnastics. 477 00:35:45,209 --> 00:35:46,310 Hey. 478 00:35:56,020 --> 00:35:57,321 What's wrong? 479 00:35:59,023 --> 00:36:04,762 Kou-chan... said he wouldn't do rhythmic gymnastics. 480 00:36:24,549 --> 00:36:25,883 I wanted to... 481 00:36:30,655 --> 00:36:32,323 ...do it together. 482 00:36:59,517 --> 00:37:01,252 That jerk. 483 00:37:02,687 --> 00:37:04,121 Wataru! 484 00:37:08,459 --> 00:37:09,493 Yashiro! 485 00:37:14,165 --> 00:37:17,134 You don't have to do rhythmic gymnastics if you don't want to. 486 00:37:17,668 --> 00:37:18,836 But... 487 00:37:20,705 --> 00:37:23,007 To trample Kaneko's feelings like that... 488 00:37:23,407 --> 00:37:25,509 I can't forgive that. 489 00:37:25,943 --> 00:37:27,478 Kaneko's feelings? 490 00:37:27,945 --> 00:37:29,847 He talked about it happily... 491 00:37:31,349 --> 00:37:33,951 Thanks to you, he was able to do a back flip. 492 00:37:34,418 --> 00:37:36,520 Because of that, he found rhythmic gymnastics. 493 00:37:41,359 --> 00:37:42,793 You're annoying. 494 00:37:43,828 --> 00:37:45,129 But... 495 00:37:46,530 --> 00:37:49,333 You're an important friend to Kaneko. 496 00:37:51,702 --> 00:37:53,204 As if we're friends. 497 00:37:54,071 --> 00:37:58,542 No matter how much the others accused you, he always defended you. 498 00:38:01,512 --> 00:38:03,547 He said you wouldn't do stuff like that. 499 00:38:04,649 --> 00:38:07,885 Even though we might not be able to participate in the Kantou Tournament... 500 00:38:07,885 --> 00:38:10,354 He's willing to go that far to defend you! 501 00:38:12,690 --> 00:38:15,593 We've been called creepy and lame, and been made fun of... 502 00:38:16,294 --> 00:38:19,997 All the times we've gritted our teeth and taken it might be for nothing now, but... 503 00:38:21,699 --> 00:38:23,834 Even so, he believes in you. 504 00:38:28,272 --> 00:38:31,442 - Then he's just dumb. - Don't you get it? 505 00:38:32,009 --> 00:38:34,578 He wants you to go back to the way you were. 506 00:38:35,313 --> 00:38:37,214 He believes you can go back! 507 00:38:37,214 --> 00:38:38,883 I can't go back! 508 00:38:45,690 --> 00:38:47,758 You're just running away. 509 00:38:50,027 --> 00:38:54,699 You gave up without doing anything. That's just moping around! 510 00:39:04,075 --> 00:39:05,710 Shut up! 511 00:39:09,680 --> 00:39:11,615 Someone as pathetic as you... 512 00:39:14,118 --> 00:39:16,854 ...has no right to make fun of Kaneko. 513 00:39:29,100 --> 00:39:33,471 If you hurt Kaneko any more, I won't let you get away with it! 514 00:39:45,516 --> 00:39:47,351 This is such a pain... 515 00:39:50,054 --> 00:39:51,455 Tomorrow... 516 00:39:53,391 --> 00:39:55,526 ...I'll finish it. 517 00:40:08,038 --> 00:40:11,742 Do it, Kaneko. You're the only one who can. 518 00:40:12,743 --> 00:40:14,311 But... 519 00:40:23,821 --> 00:40:26,991 The vice principal has something important to say to you all. 520 00:40:29,260 --> 00:40:34,465 Unfortunately, we're going to have to withdraw you from the tournament... 521 00:40:35,733 --> 00:40:38,035 No. We absolutely will not withdraw. 522 00:40:38,035 --> 00:40:41,839 The cases with the cigarettes and Tsukimori's violence have not been resolved yet. 523 00:40:42,339 --> 00:40:43,607 There's no choice but to withdraw. 524 00:40:43,607 --> 00:40:45,676 I told you I haven't done anything! 525 00:40:45,676 --> 00:40:48,212 Then who are you saying did it? 526 00:41:03,561 --> 00:41:04,662 Kou-chan. 527 00:41:11,135 --> 00:41:13,170 - What do you think you're doing? - Shut up. 528 00:41:20,744 --> 00:41:22,012 Kou-chan! 529 00:41:33,157 --> 00:41:37,194 He didn't do it. Kou-chan isn't the kind of person who'd do that. 530 00:41:37,194 --> 00:41:39,463 Kaneko considers you a dear friend. 531 00:41:39,463 --> 00:41:43,000 Please believe me. Kou-chan really is a good person. 532 00:41:43,000 --> 00:41:45,436 He wants you to go back to the old you. 533 00:41:46,237 --> 00:41:47,972 He believes you can go back! 534 00:41:47,972 --> 00:41:52,743 To me... Kou-chan is the same old Kou-chan. 535 00:41:52,743 --> 00:41:55,045 Thanks, Kou-chan. 536 00:42:19,270 --> 00:42:20,371 It was me. 537 00:42:24,074 --> 00:42:25,543 I did it. 538 00:42:30,014 --> 00:42:34,118 Smoking in the club room and leaving the cigarette butt, beating up the old man... 539 00:42:35,019 --> 00:42:37,555 Framing these guys, everything... 540 00:42:40,524 --> 00:42:42,426 I did it all. 541 00:42:42,426 --> 00:42:45,796 No way. That has to be a lie! 542 00:42:49,099 --> 00:42:51,135 - Why did you do all that? - Does it matter? 543 00:42:52,469 --> 00:42:57,808 I just... didn't like you guys. That's it. 544 00:42:59,009 --> 00:43:03,247 No way. It can't be. 545 00:43:13,691 --> 00:43:15,259 They haven't done anything. 546 00:43:15,993 --> 00:43:20,264 So... cancel the withdrawal. 547 00:43:22,232 --> 00:43:24,168 You'll be satisfied if I drop out, right? 548 00:43:35,312 --> 00:43:37,982 For right now, why don't you come talk with me? 549 00:43:42,386 --> 00:43:43,921 Kou-chan! 550 00:43:47,791 --> 00:43:50,227 Yashiro! Wait. 551 00:43:52,796 --> 00:43:54,031 Kaneko. 552 00:43:57,134 --> 00:44:01,705 Show Yashiro your jump. 553 00:44:02,172 --> 00:44:03,374 What? 554 00:44:06,844 --> 00:44:08,145 But... 555 00:44:08,812 --> 00:44:09,913 Kaneko. 556 00:44:12,683 --> 00:44:13,851 Let's do it. 557 00:44:16,020 --> 00:44:19,690 - Let's do our best, Kaneko. - We're gonna make you jump super high. 558 00:44:19,690 --> 00:44:21,558 I don't care if you crash into me. 559 00:44:21,558 --> 00:44:22,993 Jump your heart out. 560 00:44:28,866 --> 00:44:30,334 Kaneko-senpai. 561 00:44:34,705 --> 00:44:35,839 Kaneko. 562 00:44:48,452 --> 00:44:50,054 Do your best, Kaneko! 563 00:44:57,261 --> 00:44:59,963 Kaneko, be brave! 564 00:45:20,284 --> 00:45:21,652 Atsushi! 565 00:45:30,694 --> 00:45:34,431 Don't chicken out. I won't play with you anymore. 566 00:45:34,998 --> 00:45:40,704 Atsushi, don't chicken out. I won't play with you anymore. 567 00:45:51,715 --> 00:45:53,350 Here I go. 568 00:45:58,689 --> 00:46:00,224 Ready... 569 00:46:00,691 --> 00:46:03,660 1, 2, 3, 4... 570 00:46:14,104 --> 00:46:17,207 All right. I did it. 571 00:46:18,876 --> 00:46:22,112 - All right! - Yay! 572 00:46:45,669 --> 00:46:50,874 Kou-chan, I did it. I finally did it! 573 00:46:53,544 --> 00:46:54,545 Here. 574 00:47:08,158 --> 00:47:09,326 Thanks. 575 00:47:10,027 --> 00:47:11,395 Kou-chan. 576 00:47:18,035 --> 00:47:19,303 Atsushi. 577 00:47:32,683 --> 00:47:33,984 Thanks. 578 00:47:49,766 --> 00:47:50,834 Azuma. 579 00:47:52,569 --> 00:47:54,605 Be careful of Akabane. 580 00:48:15,592 --> 00:48:18,195 [Rhythmic Gymnastics Association] [Chairman: Sugiwara Michiko] Please sit down. 581 00:48:18,195 --> 00:48:19,863 Thank you. 582 00:48:22,032 --> 00:48:25,369 I apologize for all of the commotion. 583 00:48:25,736 --> 00:48:30,774 I've heard the members of the club had nothing to do with the incidents involving smoking and the violence. 584 00:48:30,774 --> 00:48:33,944 Yes. So, please do not worry. 585 00:48:36,413 --> 00:48:38,815 That's not the problem. 586 00:48:38,815 --> 00:48:39,983 What? 587 00:48:40,617 --> 00:48:44,288 I would like your team to withdraw, after all. 588 00:49:05,609 --> 00:49:07,377 It has been a long time... 589 00:49:13,684 --> 00:49:15,986 You know about Yashiro, don't you? 590 00:49:17,187 --> 00:49:20,390 You used Yashiro to try and frame Nippori and Ryosuke, didn't you? 591 00:49:21,758 --> 00:49:23,393 And if I did? 592 00:49:38,775 --> 00:49:41,445 I'm thinking of including a triple back flip for the Kantou Tournament. 593 00:49:41,445 --> 00:49:44,281 They're going to decide the team for the tournament by a test. 594 00:49:44,281 --> 00:49:46,817 - If you're frustrated, perfect your triple back flip. - Stop! 595 00:49:46,817 --> 00:49:50,487 If you enter the Kantou Tournament in your current state, you'll just embarrass yourselves. 596 00:49:50,487 --> 00:49:52,055 He said he'd show us the best performance. 597 00:49:52,055 --> 00:49:53,657 I believe. 598 00:49:53,657 --> 00:49:57,194 If we don't include it, we can't beat Washizu. 599 00:49:57,861 --> 00:50:00,230 So that jerk Akabane was behind it all? 600 00:50:00,230 --> 00:50:03,533 If things continue like this, we'll have to withdraw. 601 00:50:03,533 --> 00:50:05,168 What do you mean, "withdraw?" 602 00:50:05,502 --> 00:50:07,237 They're really good... 603 00:50:07,237 --> 00:50:09,573 You guys have follow up! 604 00:50:09,573 --> 00:50:10,774 Shige-chan! 605 00:50:10,774 --> 00:50:11,975 Be quiet. 606 00:50:11,975 --> 00:50:13,477 Withdraw.