1 00:00:00,225 --> 00:00:10,045 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,225 --> 00:00:10,045 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:14,695 --> 00:00:29,904 Dragon King Sutra 4 00:01:05,726 --> 00:01:07,131 Mother! 5 00:01:08,569 --> 00:01:09,737 Mother... 6 00:01:11,091 --> 00:01:12,496 Mother! 7 00:01:49,363 --> 00:01:52,071 - Jageun... - Mother! 8 00:02:33,254 --> 00:02:39,292 {\a6}- WITH S2 Presents - 8 00:02:33,254 --> 00:02:39,292 JOSEON X-FILES: Secret Book - Episode 10: Return to Dragon Palace - 9 00:02:49,528 --> 00:02:53,115 And you usually are such dashing specimen when ashore... 10 00:02:53,235 --> 00:02:54,611 Your Excellency. 11 00:02:55,610 --> 00:02:58,165 Methinks better days have graced you?! 12 00:02:58,285 --> 00:03:00,071 You pestiferous dullard, 13 00:03:00,191 --> 00:03:02,506 what are you so frantically gnashing with that trap of yours? 14 00:03:02,626 --> 00:03:04,604 Were it not for this wander, 15 00:03:04,724 --> 00:03:07,617 where else would I get the chance to gnash on such delectable nibble?! 16 00:03:07,737 --> 00:03:12,252 Not surprisingly, no reports were filed by the local administration. 17 00:03:12,372 --> 00:03:14,452 Meaning that all we have is talebearing suggesting... 18 00:03:14,572 --> 00:03:18,227 that a dragon fell down after gliding in the sky. 19 00:03:18,347 --> 00:03:23,317 Plenty of arcane objects falling from the sky in these dwellings, all right. 20 00:03:24,324 --> 00:03:27,879 No... Afraid I must decline. 21 00:03:47,255 --> 00:03:51,802 Aigoo... Now that was a long trip. 22 00:03:52,605 --> 00:03:55,313 Ahh... Is not that enough? 23 00:03:56,447 --> 00:03:58,681 What is this place? 24 00:03:58,801 --> 00:04:02,139 {\a6}*1598, vs the Wa; the battle where Admiral Lee Soonshin lost his life 25 00:03:58,801 --> 00:04:02,139 It had been an outpost of the naval forces during the Battle of Noryang*, 26 00:04:02,259 --> 00:04:06,912 but now the most astounding sight is likely to be that of a rare visitor. 27 00:04:07,168 --> 00:04:11,775 I would understand if exiled, but no man would be eager to visit these lands. 28 00:04:11,895 --> 00:04:13,755 For now, we better find somewhere to lodge. 29 00:04:13,875 --> 00:04:15,413 Yes, yes. 30 00:04:23,679 --> 00:04:28,029 Humble village elder Eo Sunkwon bids you welcome. 31 00:04:29,620 --> 00:04:34,167 As galling as these dwellings might prove to be for such esteemed yangban, 32 00:04:34,287 --> 00:04:37,670 may you accord us your considerate understanding. 33 00:04:42,105 --> 00:04:43,510 Ohh Ohh! 34 00:04:45,050 --> 00:04:47,910 Were you perchance aware of our arrival? 35 00:04:50,128 --> 00:04:55,277 Tidings of wayfarers headed our way are indeed swift to grace my ears. 36 00:04:55,397 --> 00:04:57,444 For dreary as it may be, 37 00:04:57,564 --> 00:04:59,458 it still is a most cherished place to us all. 38 00:04:59,578 --> 00:05:01,444 Ahh... I see. 39 00:05:02,848 --> 00:05:07,317 We are only here on a brief jaunt, so never you worry. 40 00:05:07,437 --> 00:05:08,942 Let's go. 41 00:05:10,143 --> 00:05:14,726 If I may insist, we would be most elated to escort you. 42 00:05:18,737 --> 00:05:24,819 How could I dare subject an esteemed Office inspector to any discomfiture? 43 00:05:27,120 --> 00:05:28,881 My sincerest apologies. 44 00:05:29,642 --> 00:05:31,758 I wish I could have invited you to my meager dwellings, 45 00:05:31,878 --> 00:05:34,582 but as providence would have it, troublous quandaries afflicted us as of late. 46 00:05:34,702 --> 00:05:38,593 I therefore arranged quarters for you here at the old naval outpost. 47 00:05:38,713 --> 00:05:40,540 Your hospitality whelms me with gratitude, 48 00:05:40,660 --> 00:05:42,808 but I do wonder how a civilian such as yourself... 49 00:05:42,928 --> 00:05:47,133 could use such old government outposts as he pleases. 50 00:05:47,793 --> 00:05:50,806 For His Excellency the former commander instructed me to... 51 00:05:50,926 --> 00:05:56,726 personally oversee and operate this post on his behalf. 52 00:05:57,183 --> 00:05:59,756 With Wa insurrections afflicting us throughout the years... 53 00:05:59,876 --> 00:06:01,110 Aigoo... 54 00:06:01,230 --> 00:06:04,562 I did manage to turn what was essentially a wasteland... 55 00:06:04,682 --> 00:06:10,228 into what you could now describe as presentable dwellings, if I may say so. 56 00:06:10,348 --> 00:06:13,548 When you decide to make your return to the mainland, 57 00:06:13,668 --> 00:06:16,393 I shall endeavor to grace Your Excellency with a generous bequest. 58 00:06:20,979 --> 00:06:26,620 So you really believe my official duty here is collecting salt levies? 59 00:06:26,740 --> 00:06:28,636 I perfectly understand. 60 00:06:28,756 --> 00:06:29,923 Never... 61 00:06:30,043 --> 00:06:32,707 Never you mind, I shall settle everything. 62 00:06:33,891 --> 00:06:35,161 Perchance, 63 00:06:35,281 --> 00:06:41,091 did anything fall from the sky, about a moon past? 64 00:06:42,940 --> 00:06:47,340 What... exactly are you referring to... 65 00:06:48,881 --> 00:06:52,179 As for this fellow you had the pleasure of making acquaintance with, 66 00:06:52,299 --> 00:06:56,174 he is deeply enthralled by astral phenomena, 67 00:06:56,294 --> 00:06:59,491 curiosity that talebearing coming from these dwellings certainly aroused. 68 00:06:59,611 --> 00:07:02,658 So, tell me... Did something indeed fall? 69 00:07:02,778 --> 00:07:04,605 Ahh... Well... 70 00:07:05,265 --> 00:07:08,582 I am aware of such talebearing, 71 00:07:08,702 --> 00:07:13,113 {\a6}*the divine rulers of the four seas in Chinese mythology 72 00:07:08,702 --> 00:07:13,113 but they only amount to "dragon kings* descending from the sky." 73 00:07:13,233 --> 00:07:17,256 For I did not witness any such occurrence personally... 74 00:07:17,376 --> 00:07:21,737 Any other singular occurrence as of late? 75 00:07:21,857 --> 00:07:26,578 I did notice an unusual quantity of fish lying lifeless ashore. 76 00:07:26,698 --> 00:07:29,192 People clamor the advent of the dragon kings, 77 00:07:29,312 --> 00:07:34,592 but if such were indeed the case, how propitious it would be. 78 00:07:38,193 --> 00:07:41,832 And they say the mice play when the cats are away... 79 00:07:41,952 --> 00:07:44,032 Does not sound too unfamiliar now, does it? 80 00:07:44,152 --> 00:07:47,278 I guess he found himself in charge of salt and provisions at the outpost, 81 00:07:47,398 --> 00:07:50,342 amassing quite the fortune and influence in the process. 82 00:07:50,462 --> 00:07:56,539 Still, subjecting an Office inspector to that... really... 83 00:07:58,060 --> 00:08:02,241 There was the distinct possibility of it just being a meteor. 84 00:08:03,273 --> 00:08:05,050 Meteor? 85 00:08:05,440 --> 00:08:10,191 On rare occurrences, burning rock can fall from the sky. 86 00:08:10,311 --> 00:08:12,798 It leaves a long trail during its fall, 87 00:08:12,918 --> 00:08:18,129 one so powerful, some say it even leaves huge craters upon impact. 88 00:08:18,434 --> 00:08:20,656 It's a falling star, all right. 89 00:08:20,776 --> 00:08:23,195 But I really am not sure. 90 00:08:23,906 --> 00:08:29,650 A meteor would have caused great turbulence upon its arrival. 91 00:08:32,747 --> 00:08:38,859 Although its absence could certainly be feasible if it just fell into the sea. 92 00:08:39,449 --> 00:08:41,057 Could be that. 93 00:08:41,177 --> 00:08:47,139 It's not like we could go check ourselves. 94 00:09:00,534 --> 00:09:01,888 Listen. 95 00:09:02,008 --> 00:09:05,386 I would like a word with you, would you please come closer? 96 00:09:05,506 --> 00:09:07,654 I will not bite. 97 00:09:07,774 --> 00:09:09,516 I am not trying to flaunt in vainglory, 98 00:09:09,636 --> 00:09:12,799 so let us forget any social standing of ours and discuss amiably. 99 00:09:38,137 --> 00:09:40,117 Hey... You! 100 00:09:40,896 --> 00:09:42,013 Hey! 101 00:09:47,986 --> 00:09:51,862 So, what, is acting terrified the local pastime here, 102 00:09:51,982 --> 00:09:54,248 or are they all so demure by nature?! 103 00:09:54,368 --> 00:09:58,835 Unless someone forced this upon them, they would never react this way. 104 00:09:58,955 --> 00:10:01,769 I am sure that this silence conceals some secrets. 105 00:10:01,889 --> 00:10:06,182 But if they keep this up, there will be no way to get to the root of this. 106 00:10:13,402 --> 00:10:14,621 You wench! 107 00:10:14,741 --> 00:10:16,252 Get on your knees! 108 00:10:16,372 --> 00:10:21,465 You lowly vermin dare behold a yangban and go on as if nothing happened? 109 00:10:21,585 --> 00:10:24,926 Should you continue subjecting me to such obloquious ignominy, 110 00:10:25,046 --> 00:10:29,462 the entire village shall be held responsible for your vile misdeeds. 111 00:10:29,582 --> 00:10:34,479 I beg you... Spare my life... 112 00:10:36,637 --> 00:10:40,513 Aigoo... Naeuri... May you abate your ire. 113 00:10:40,633 --> 00:10:43,521 It's likely these lowly boors never had the chance to see a yangban, 114 00:10:43,641 --> 00:10:45,857 could we not blame such savagery on that? 115 00:10:45,977 --> 00:10:49,601 Y...es... Yes, please spare my life! 116 00:10:52,800 --> 00:10:54,814 What are all these? 117 00:10:54,934 --> 00:10:57,183 They're huge. 118 00:10:57,303 --> 00:11:00,068 I... I... just found them. Right over there. 119 00:11:00,188 --> 00:11:01,524 You found them?! 120 00:11:01,644 --> 00:11:03,149 You didn't even catch them, but just found them? 121 00:11:03,269 --> 00:11:04,824 I mean... 122 00:11:04,944 --> 00:11:06,043 Ever since that day, 123 00:11:06,163 --> 00:11:10,328 we've been finding fish on the beach... 124 00:11:11,349 --> 00:11:13,143 What day? 125 00:11:13,263 --> 00:11:14,886 Did something happen here? 126 00:11:15,006 --> 00:11:16,562 I mean... 127 00:11:17,628 --> 00:11:20,821 The day the dragon king descended upon us. 128 00:11:21,261 --> 00:11:24,511 Could you tell us more about that day? 129 00:11:24,631 --> 00:11:27,980 What do you mean by this "dragon king descending upon us"? 130 00:11:28,100 --> 00:11:30,556 What I meant is... 131 00:11:30,676 --> 00:11:34,195 From the sky, suddenly this huge... 132 00:11:34,315 --> 00:11:36,260 And right into the sea. 133 00:11:36,380 --> 00:11:40,929 So a boisterous blare pierced the skies, and something fell into the sea? 134 00:11:41,049 --> 00:11:44,212 Yes... And that would be the dragon king. 135 00:11:44,332 --> 00:11:48,105 That is why Jageun's mother ended up in that state. 136 00:11:48,225 --> 00:11:53,007 I can understand her mother, but what did that poor child ever do wrong? 137 00:11:53,972 --> 00:11:58,063 Here you were... I have been looking all over for you. 138 00:12:03,183 --> 00:12:06,669 I am sure our forlorn fishing hamlet is not proving to be much of a jaunt, 139 00:12:06,789 --> 00:12:09,800 so may I requite your kind visit with a much more intriguing sight? 140 00:12:19,040 --> 00:12:25,082 Salt is produced through these kilns by boiling brine. 141 00:12:25,202 --> 00:12:31,666 Ceremonies before those kilns are very common amongst salt-producing villages. 142 00:12:31,786 --> 00:12:35,592 But, knowing our most esteemed visitors graced us with their presence, 143 00:12:35,712 --> 00:12:38,859 I hastily made amends to move the proceedings to today. 144 00:12:38,979 --> 00:12:40,923 Your visit whelms us all with gratitude. 145 00:12:41,043 --> 00:12:47,093 Divine providence blessed us with the honor of hosting the lord of the seas, 146 00:12:47,213 --> 00:12:52,796 so we confide in your bountiful benevolence and hope you will join us. 147 00:12:52,916 --> 00:12:56,457 Is the "dragon king" who descended into the offing your lord of the seas? 148 00:12:56,577 --> 00:13:00,096 I hear a woman was hurt when it appeared. 149 00:13:01,365 --> 00:13:03,058 And it still manages to command such deference from you? 150 00:13:03,178 --> 00:13:05,655 I see you have heard... 151 00:13:05,775 --> 00:13:11,883 And I recall telling my fellow villagers not to let that vitiate our esteemed guests' ears... 152 00:13:14,270 --> 00:13:16,095 It might only seem like vacuous superstition to you, 153 00:13:16,215 --> 00:13:21,054 but that is what paltry lowborns like us rely upon. 154 00:13:21,174 --> 00:13:27,448 I hope you will not discredit it as mere chicanery. 155 00:13:52,357 --> 00:13:59,595 May our every villager be blessed by the dragon king's divine benevolence. 156 00:13:59,715 --> 00:14:05,282 Did we not survive such harrowing quandaries? 157 00:14:05,402 --> 00:14:09,182 That is why we must forever be grateful for the dragon king's blessing, 158 00:14:09,302 --> 00:14:13,007 and to the naval forces, who protected us until their bitter demise, 159 00:14:13,127 --> 00:14:17,763 sacrifice which shall allow them entry into the sacred dragon palace. 160 00:14:17,883 --> 00:14:20,108 Are they not the men responsible for rescuing our nation, 161 00:14:20,228 --> 00:14:22,892 the people we owe our very survival to? 162 00:14:23,012 --> 00:14:26,706 In life, sacrificing their lives to rescue Joseon. 163 00:14:26,826 --> 00:14:32,114 And after their demise, becoming the dragon king's holy legion protecting the sea. 164 00:14:32,234 --> 00:14:36,179 It is our duty and privilege to once again serve... 165 00:14:36,299 --> 00:14:42,380 the spirits of the fallen, of those who found eternal sleep in the holy dragon palace. 166 00:15:18,536 --> 00:15:21,515 And you can stomach that? 167 00:15:23,207 --> 00:15:25,509 This is nothing you will find in Hanyang! 168 00:15:25,629 --> 00:15:28,990 It's only in places like this that you can. 169 00:15:30,349 --> 00:15:35,004 All that tirade about the spirit of those fallen soldiers sure was grotesque. 170 00:15:35,124 --> 00:15:36,950 Because of the naval outpost, 171 00:15:37,070 --> 00:15:40,238 {\a6}*1597, while the Imjin War between Wa (Japan) and Joseon was raging 172 00:15:37,070 --> 00:15:40,238 Wa forces invaded the island during the Jeongyu year*. 173 00:15:40,358 --> 00:15:43,673 Those might be the fallen soldiers and harrowing quandaries he referred to. 174 00:15:43,793 --> 00:15:47,243 But seeing how they seem so hell-bent on diverting our attention, 175 00:15:47,363 --> 00:15:50,544 they must indeed be hiding something. 176 00:15:50,664 --> 00:15:53,641 Ahh... And hide what? 177 00:15:54,318 --> 00:15:57,653 Just like brides don't fart in their in-laws' presence, 178 00:15:57,773 --> 00:16:02,329 with yangban from the capital around, they don't feel at ease. 179 00:16:03,424 --> 00:16:06,393 Could indeed be the case, I suppose. 180 00:16:08,796 --> 00:16:14,293 Yet, that woman attacked on the beach... 181 00:16:16,091 --> 00:16:18,613 How could seafood be this insipid? 182 00:16:18,733 --> 00:16:22,912 Without any salt, the stench of fish is even worse. 183 00:16:23,032 --> 00:16:27,084 Can you really stomach that? 184 00:16:28,317 --> 00:16:32,820 Meseems I'm still too qualmish for that sight, so I shall take a saunter. 185 00:17:47,229 --> 00:17:49,057 Come on in. 186 00:17:49,177 --> 00:17:51,359 My varlets will bring you something to drink. 187 00:17:52,933 --> 00:17:57,046 I am sure Your Excellency joined the hostilities during the Wa invasion? 188 00:17:57,166 --> 00:17:58,720 Naturally. 189 00:17:58,840 --> 00:18:02,647 Back then, this island was in tumult. 190 00:18:04,712 --> 00:18:07,894 Even my only son joined the naval forces, 191 00:18:08,014 --> 00:18:11,965 and perished on that beach back in the Jeongyu year. 192 00:18:12,085 --> 00:18:17,043 He joined the war to avenge his mother, and look at how it ended... 193 00:18:19,852 --> 00:18:22,341 And it wasn't just my son. 194 00:18:22,461 --> 00:18:27,334 All the lowborns populating this forlorn island put their life on the line. 195 00:18:27,454 --> 00:18:29,653 Fighting for their land, their abodes... 196 00:18:29,773 --> 00:18:31,659 I can imagine the distress. 197 00:18:31,779 --> 00:18:34,607 The dragon king inhabiting this island... 198 00:18:34,727 --> 00:18:40,886 He generously welcomed all those fallen souls to his sacred palace. 199 00:18:42,985 --> 00:18:46,108 And this magnanimous deity... 200 00:18:46,228 --> 00:18:48,444 recently blessed you all by descending into the sea. 201 00:18:48,564 --> 00:18:50,221 I will tell you. 202 00:18:51,897 --> 00:19:00,309 Just as you suggested, a mysterious entity recently descended into the sea, 203 00:19:00,429 --> 00:19:08,384 and we believe that to be the dragon king, lord of the southern sea. 204 00:19:08,504 --> 00:19:10,500 And is that all? 205 00:19:12,988 --> 00:19:17,825 I did hear of talebearing suggesting that anyone embroiled in arcane occurrences... 206 00:19:17,945 --> 00:19:22,767 is brutally beheaded, is that perchance the truth? 207 00:19:23,546 --> 00:19:25,086 Seemingly. 208 00:19:26,355 --> 00:19:31,020 My mission is to make sure that does not happen. 209 00:19:31,140 --> 00:19:33,557 And so I shall ask again. 210 00:19:34,335 --> 00:19:37,944 What really happened here? 211 00:19:47,786 --> 00:19:49,349 By chance... 212 00:19:50,229 --> 00:19:51,583 Naeuri... 213 00:19:51,703 --> 00:19:53,614 May you pardon the interruption, but... 214 00:19:53,734 --> 00:19:54,647 What is the matter? 215 00:19:54,767 --> 00:19:58,066 Did you not see I was engaged in parley with our guest from Hanyang? 216 00:19:58,186 --> 00:19:59,247 But... 217 00:20:02,141 --> 00:20:04,088 The salt kiln... 218 00:20:07,049 --> 00:20:08,330 All right. 219 00:20:12,082 --> 00:20:14,435 May you accept my apologies. 220 00:20:14,555 --> 00:20:17,354 I must deal with some complications regarding our kilns... 221 00:20:17,474 --> 00:20:21,569 The night is ripe, so I suggest we continue our parley in the morrow. 222 00:20:27,315 --> 00:20:29,244 I wish you a safe return. 223 00:20:29,364 --> 00:20:31,681 If you'll excuse me. 224 00:20:45,946 --> 00:20:53,307 Dragon King Sutra 225 00:22:36,155 --> 00:22:42,478 Devote your souls to the lord. 226 00:22:53,498 --> 00:22:57,018 Devote your souls to the lord. 227 00:22:57,138 --> 00:22:59,201 It is almost... 228 00:22:59,321 --> 00:23:01,511 Almost time... 229 00:23:34,622 --> 00:23:37,161 Magistrate Jang... What's wrong? 230 00:23:38,278 --> 00:23:42,022 Is anything the matter? 231 00:23:43,573 --> 00:23:46,941 Why... Is something wrong? 232 00:23:47,061 --> 00:23:49,073 Just stay put. 233 00:25:15,101 --> 00:25:19,519 As providence would have it, our meeting could not wait any longer. 234 00:25:19,639 --> 00:25:23,259 May you accept my apologies for not telling you in advance, Your Excellency. 235 00:25:23,379 --> 00:25:25,275 But considering the situation... 236 00:25:25,395 --> 00:25:28,270 Are you telling me you were aware that this would happen? 237 00:25:28,390 --> 00:25:31,379 How would I dare... 238 00:25:31,499 --> 00:25:35,560 I could never imagine visitors like you could be blessed by heavenly bequest, 239 00:25:35,680 --> 00:25:42,258 and I chose not to show it to you, believing it was nothing but a local matter. 240 00:25:42,378 --> 00:25:46,142 But now that you have been blessed with the same honor... 241 00:25:47,287 --> 00:25:49,825 Naeuri, please come here. 242 00:25:51,936 --> 00:25:53,934 What do you think you're doing? 243 00:25:54,340 --> 00:25:56,557 Everything is ready. 244 00:26:00,128 --> 00:26:01,702 What is all this? 245 00:26:01,822 --> 00:26:06,143 Considering the situation, we must ask you to entrust him to our care. 246 00:26:06,263 --> 00:26:11,203 It is not only for our village, but also for their sake as well, 247 00:26:11,323 --> 00:26:14,588 so may you accord us your most benevolent understanding. 248 00:26:16,230 --> 00:26:18,007 Stop at once! 249 00:26:18,127 --> 00:26:20,164 Come with me, Magistrate Jang. 250 00:26:22,500 --> 00:26:27,358 - Don't do it. - You must observe extreme caution. 251 00:26:28,695 --> 00:26:31,065 Magistrate Jang, come here. 252 00:26:32,336 --> 00:26:34,839 You knave! Free the way! 253 00:26:34,959 --> 00:26:37,175 You presumptuous varmint! Get out of the way! 254 00:26:37,295 --> 00:26:39,315 What are you people doing? 255 00:26:42,836 --> 00:26:44,799 Assistant Heo... What's wrong? 256 00:26:44,919 --> 00:26:46,923 Assistant Heo! What is the matter? 257 00:26:47,043 --> 00:26:48,361 Magistrate Jang! 258 00:26:48,481 --> 00:26:50,951 Assistant Heo... Wake up! 259 00:26:51,071 --> 00:26:52,931 Magistrate Jang! 260 00:26:56,067 --> 00:26:59,587 Naeuri, that's enough. 261 00:26:59,707 --> 00:27:00,924 Magistrate Jang... 262 00:27:01,044 --> 00:27:03,548 I will just follow them. 263 00:27:04,479 --> 00:27:06,609 Let us go. 264 00:27:06,729 --> 00:27:08,209 Magistrate Jang! 265 00:27:09,207 --> 00:27:12,626 Assistant Heo, will you get a hold of yourself or not? 266 00:27:26,662 --> 00:27:30,894 - Feeling any better? - Yes... 267 00:27:31,825 --> 00:27:35,034 I briefly found myself benumbed. 268 00:27:35,154 --> 00:27:36,862 How about Magistrate Jang? 269 00:27:36,982 --> 00:27:39,232 Those people took him along. 270 00:27:40,264 --> 00:27:41,990 I was just about to go look for him. 271 00:27:42,110 --> 00:27:44,178 Let us go, then. 272 00:27:44,298 --> 00:27:45,532 No. 273 00:27:46,582 --> 00:27:48,494 Just enjoy some repose here. 274 00:27:48,614 --> 00:27:50,813 I shall go there alone. 275 00:27:54,012 --> 00:27:55,268 Naeuri. 276 00:27:59,617 --> 00:28:01,090 Never you mind. 277 00:28:02,106 --> 00:28:04,146 Just be careful. 278 00:28:05,111 --> 00:28:08,445 There is something ominous about this all. 279 00:28:09,647 --> 00:28:11,475 Just have some rest. 280 00:28:11,595 --> 00:28:13,726 I will be back in a moment. 281 00:28:28,207 --> 00:28:31,473 Don't just stand there, and come on in. 282 00:28:31,593 --> 00:28:33,318 Let us share the morning repast. 283 00:28:33,438 --> 00:28:35,328 He's part of my retinue, 284 00:28:35,448 --> 00:28:37,788 so I shall entrust him to a physician back on the mainland. 285 00:28:37,908 --> 00:28:40,411 Just come in, for now. 286 00:28:40,531 --> 00:28:45,658 You can always leave your two assistants here and personally tend to them. 287 00:28:45,778 --> 00:28:46,740 Here... 288 00:28:49,279 --> 00:28:53,357 Is that perchance some kind of contagious ailment? 289 00:28:53,730 --> 00:28:55,913 I couldn't say. 290 00:28:56,033 --> 00:28:58,999 Out of all the cases I personally witnessed, 291 00:28:59,119 --> 00:29:03,011 there were no deaths or serious injuries. 292 00:29:03,131 --> 00:29:05,327 They are the chosen ones, precious hosts blessed by divine bequest, 293 00:29:05,447 --> 00:29:10,286 so I am sparing no effort to look after them, never you worry. 294 00:29:10,406 --> 00:29:12,628 Chosen ones? 295 00:29:13,152 --> 00:29:15,234 Since they are all parturient. 296 00:29:15,354 --> 00:29:17,096 Parturient?! 297 00:29:17,773 --> 00:29:19,668 So it is no ailment? 298 00:29:19,788 --> 00:29:21,886 No, it is pregnancy. 299 00:29:22,006 --> 00:29:27,370 Despite the fact men, even children are manifesting those symptoms? 300 00:29:27,490 --> 00:29:29,892 Is this morsel not to your liking? 301 00:29:30,012 --> 00:29:31,347 Answer me. 302 00:29:31,467 --> 00:29:36,677 The fish bestowed upon us by the dragon king belongs to the chosen ones, 303 00:29:36,797 --> 00:29:40,049 so we are forced to relish such meager victuals. 304 00:29:40,169 --> 00:29:45,944 For they are hosting the dragon king's precious offspring. 305 00:29:46,600 --> 00:29:49,630 What is that supposed to mean? 306 00:29:49,750 --> 00:29:54,467 Are you telling me they're parturient with the dragon king's offspring? 307 00:30:23,418 --> 00:30:24,404 Listen. 308 00:30:25,284 --> 00:30:27,586 Are you Jageun? 309 00:30:31,326 --> 00:30:37,061 She was the very first to be blessed by the dragon king's benevolence. 310 00:30:37,181 --> 00:30:40,107 What?! Benevolence?! 311 00:30:40,227 --> 00:30:42,745 She partook in this propitious blessing with her mother, 312 00:30:42,865 --> 00:30:47,666 but our inadvertence caused a most lamentable miscarriage. 313 00:30:47,786 --> 00:30:51,830 That is the reason why we had to so suddenly end our parley that night. 314 00:30:58,635 --> 00:31:00,412 Magistrate Jang. 315 00:31:00,532 --> 00:31:02,748 Are you all right? 316 00:31:02,868 --> 00:31:06,675 I could not even eat rice cakes... 317 00:31:09,468 --> 00:31:12,379 What on earth is going on here? 318 00:31:13,022 --> 00:31:15,578 The dragon king's offspring?! 319 00:31:17,000 --> 00:31:19,970 Have you ever witnessed records mentioning such occurrences? 320 00:31:20,090 --> 00:31:24,326 {\a6}*reign 600 - 641 320 00:31:20,090 --> 00:31:24,326 King Mu of Baekje* was named Seodong during his childhood, 321 00:31:24,446 --> 00:31:29,207 and legends narrate he was the offspring of a dragon inhabiting a pond. 322 00:31:29,543 --> 00:31:31,903 Not to mention... 323 00:31:32,658 --> 00:31:34,080 What's wrong? 324 00:31:34,200 --> 00:31:35,485 Naeuri. 325 00:31:35,857 --> 00:31:38,734 I better tell you in advance. 326 00:31:38,854 --> 00:31:42,035 I might end up suffering from those same ailments very soon. 327 00:31:42,155 --> 00:31:43,504 What? 328 00:31:43,995 --> 00:31:45,789 What is that supposed to mean? 329 00:31:45,909 --> 00:31:50,392 Meseems this condition is preceded by a loss of clarity. 330 00:31:51,171 --> 00:31:57,584 It benumbs you, as you soon turn into something you wouldn't even recognize. 331 00:31:58,624 --> 00:32:02,154 It might even lead me to do things against my will. 332 00:32:02,274 --> 00:32:04,934 - So what can I do? - We have no time. 333 00:32:05,054 --> 00:32:06,876 The moment those ailments assault me, 334 00:32:06,996 --> 00:32:13,173 strange memories you never witnessed before engulf your mind. 335 00:32:13,293 --> 00:32:17,049 As if being possessed by some kind of entity, 336 00:32:17,169 --> 00:32:23,227 they are like voices in your head, guiding your every move. 337 00:32:27,690 --> 00:32:29,704 And now... 338 00:32:30,872 --> 00:32:34,725 I have to come back... 339 00:32:35,580 --> 00:32:37,137 Assistant Heo! 340 00:32:37,257 --> 00:32:38,508 Assistant Heo. 341 00:32:38,948 --> 00:32:40,726 Assistant Heo. 342 00:32:42,029 --> 00:32:43,576 Assistant Heo, hang in there! 343 00:32:43,696 --> 00:32:45,370 Assist... 344 00:32:54,821 --> 00:32:56,328 Wake up! 345 00:32:56,448 --> 00:32:58,528 Assistant Heo! 346 00:33:07,592 --> 00:33:08,946 This way. 347 00:33:09,066 --> 00:33:10,317 Come. 348 00:33:10,943 --> 00:33:12,501 Careful. 349 00:33:16,904 --> 00:33:18,613 Here... Look at me. Your hands. 350 00:33:18,733 --> 00:33:20,475 Come on. 351 00:33:22,337 --> 00:33:23,877 Sit. 352 00:33:43,028 --> 00:33:47,189 Don't tell me you're trying to leave this island? 353 00:33:47,309 --> 00:33:50,591 And I thought all my efforts in trying to explain the situation wouldn't be in vain... 354 00:33:50,711 --> 00:33:53,587 How dare you try to abscond with the dragon king's offspring... 355 00:33:53,707 --> 00:33:59,153 All these uncanny occurrences are nothing you can handle on your own. 356 00:33:59,521 --> 00:34:04,006 It is nothing we can so nonchalantly ignore. 357 00:34:04,277 --> 00:34:07,289 I know many people who could be of service, 358 00:34:07,409 --> 00:34:09,402 so allow my return to the mainland. 359 00:34:09,522 --> 00:34:11,280 How surprising... 360 00:34:11,400 --> 00:34:16,358 No yangban or anyone bedecked in official robes can ever be trusted. 361 00:34:16,478 --> 00:34:20,721 You will only notify the court of our allegedly treacherous conduct, 362 00:34:20,841 --> 00:34:23,666 and bring demise upon us, think I wouldn't know that? 363 00:34:23,786 --> 00:34:25,392 Treacherous?! 364 00:34:25,512 --> 00:34:28,835 Is this all because of the dragon king's offspring? 365 00:34:28,955 --> 00:34:30,782 You needn't worry, then. 366 00:34:30,902 --> 00:34:34,116 And I told you those have nothing to do with any dragon king. 367 00:34:34,236 --> 00:34:37,905 People have just been possessed by something. 368 00:34:39,635 --> 00:34:46,198 I hear of countless men beheaded for allegedly "treacherous" misdeeds? 369 00:34:46,318 --> 00:34:49,283 So the moment the court hears of this, 370 00:34:49,403 --> 00:34:55,187 demise will loom around the corner for every single one of us! 371 00:34:55,307 --> 00:34:57,997 You truly believe you could deceive me? 372 00:34:58,504 --> 00:35:01,362 There is no talking to you, is there?! 373 00:35:01,482 --> 00:35:06,457 So those fallen soldiers would return to life through these villagers' bellies? 374 00:35:06,577 --> 00:35:09,182 Sure... Let us suppose that it is indeed the case. 375 00:35:09,302 --> 00:35:13,923 For it would certainly be a harrowing sight, but not much of a culpable misdeed. 376 00:35:14,043 --> 00:35:16,411 But, tell me. 377 00:35:16,531 --> 00:35:17,951 Was it Jageun? 378 00:35:18,071 --> 00:35:21,944 How do you explain the cruelty of using a child like her for all this? 379 00:35:22,064 --> 00:35:24,686 And how about those men? 380 00:35:24,806 --> 00:35:28,325 Will you have to pry this divine offspring out of their bellies? 381 00:35:28,445 --> 00:35:30,249 Is it something your beloved lord of the sea would do? 382 00:35:30,369 --> 00:35:34,142 If our country's protection is at stake, what sacrifice would be too daunting? 383 00:35:34,262 --> 00:35:39,402 Even a young moppet should be prepared to stake her all for the sake of her country! 384 00:35:39,522 --> 00:35:40,722 Indeed! 385 00:35:40,842 --> 00:35:42,635 How commendable. 386 00:35:42,755 --> 00:35:45,106 What remarkable patriotic fervor! 387 00:35:45,226 --> 00:35:47,550 But have you not thought about this? 388 00:35:47,670 --> 00:35:51,392 The crimson tide which engulfed this beach was not solely made up of our naval forces. 389 00:35:51,512 --> 00:35:54,507 Countless Wa men lost their lives here, 390 00:35:54,627 --> 00:35:59,329 so is there not a possibility such offspring could be enemy soldiers? 391 00:35:59,449 --> 00:36:02,477 Don't you dare begrime the divine offspring's legacy! 392 00:36:02,597 --> 00:36:05,625 They do not deserve your contempt. 393 00:36:06,150 --> 00:36:08,654 They are the very people who sacrificed their lives... 394 00:36:08,774 --> 00:36:13,292 to protect the country that you perfidious varmints abandoned! 395 00:36:13,412 --> 00:36:21,018 My son! All those fallen soldiers gracing us once again from the dragon palace! 396 00:36:23,940 --> 00:36:27,769 So that those Wa usurpers will never again besoil these lands, 397 00:36:27,889 --> 00:36:33,507 the lord of the southern sea has brought our fallen soldiers back to life! 398 00:36:33,627 --> 00:36:38,979 Indeed! An omen of the lord's intents graces the horizon! 399 00:36:39,099 --> 00:36:42,296 Harrowing quandaries accompany it! 400 00:36:42,416 --> 00:36:46,223 It suggests the Wa usurpers shall once again violate our soil! 401 00:36:46,343 --> 00:36:51,830 And it is to once again protect us that the dragon king... 402 00:36:53,725 --> 00:36:57,105 Assistant Heo! Get up! Get a hold of yourself! 403 00:38:42,211 --> 00:38:44,175 Naeuri... Naeuri! 404 00:38:44,295 --> 00:38:45,689 Wake up! 405 00:38:45,809 --> 00:38:47,416 Naeuri... 406 00:38:52,561 --> 00:38:55,269 Assistant Heo... Assistant Heo! 407 00:39:00,202 --> 00:39:03,485 I was told of your miscarriage. 408 00:39:04,399 --> 00:39:06,706 Yes... 409 00:39:06,826 --> 00:39:09,317 I would understand if you don't believe it. 410 00:39:09,437 --> 00:39:12,770 Ahh... No. 411 00:39:13,836 --> 00:39:18,032 I am sure it merely made its return back to the sea. 412 00:39:18,152 --> 00:39:20,368 But what I was wondering... 413 00:39:20,488 --> 00:39:25,970 is how this offspring you were hosting was the only one which found its way out. 414 00:39:27,376 --> 00:39:28,612 Yes... 415 00:39:29,323 --> 00:39:31,675 From the very moment I carried that offspring, 416 00:39:31,795 --> 00:39:37,366 I felt benumbed, without any energy. 417 00:39:37,486 --> 00:39:39,281 And I suddenly began craving salty food. 418 00:39:39,401 --> 00:39:43,563 That is why I began eating salt directly from our kilns. 419 00:39:43,683 --> 00:39:44,697 Salt?! 420 00:39:44,817 --> 00:39:46,288 Yes. 421 00:40:02,089 --> 00:40:05,029 The so-called offspring inhabiting your bellies... 422 00:40:05,149 --> 00:40:07,788 is neither the fallen naval forces coming back to life, 423 00:40:07,908 --> 00:40:10,866 nor anything the dragon king blessed you with. 424 00:40:11,289 --> 00:40:14,353 They are creatures from a distant world far past the horizon, 425 00:40:14,473 --> 00:40:18,601 falling into our soil and assuming new semblances. 426 00:40:18,721 --> 00:40:24,035 Creatures that only fleetingly used your bodies as nothing but a vessel. 427 00:40:29,282 --> 00:40:31,807 You... You knave! 428 00:40:31,927 --> 00:40:34,515 And now I shall prove it to you. 429 00:40:34,635 --> 00:40:37,160 - Catch that knave! - Yes! 430 00:40:38,002 --> 00:40:40,236 Catch him! Do it! 431 00:41:30,865 --> 00:41:32,693 Magistrate Jang. 432 00:41:44,764 --> 00:41:47,799 Darling... Look at me. 433 00:42:25,233 --> 00:42:26,661 Salt... 434 00:42:26,781 --> 00:42:29,200 Salt! Salt!! 435 00:42:33,516 --> 00:42:35,572 Salt... We must find more salt! 436 00:42:35,692 --> 00:42:36,824 Where is the salt? 437 00:42:36,944 --> 00:42:38,347 That way! 438 00:42:38,467 --> 00:42:40,886 Let's go! 439 00:42:49,370 --> 00:42:51,384 That sound... 440 00:42:52,129 --> 00:42:57,121 It sounds almost as if it's calling them back to the sea. 441 00:42:57,241 --> 00:43:01,370 And in every walk of life, there are always those not so eager to follow orders. 442 00:43:01,490 --> 00:43:05,669 Eager to satiate their curiosity and make new experiences. 443 00:43:05,789 --> 00:43:07,163 Naeuri. 444 00:43:08,364 --> 00:43:10,497 You knave... 445 00:43:10,617 --> 00:43:13,398 You knave! 446 00:43:13,825 --> 00:43:15,890 It's all over now. 447 00:43:16,010 --> 00:43:18,885 Have you not seen what happened? 448 00:43:42,766 --> 00:43:45,548 It is time to go now. 449 00:43:45,836 --> 00:43:50,203 We are grateful for all your care and hospitality. 450 00:43:51,438 --> 00:43:56,372 We recovered enough to be able to make our return. 451 00:43:56,492 --> 00:43:58,030 Perchance, 452 00:43:58,724 --> 00:44:01,365 are you my son? 453 00:44:03,159 --> 00:44:05,723 Yongil, is that you? 454 00:44:05,843 --> 00:44:09,108 Yongil... Yongil! 455 00:44:22,629 --> 00:44:28,505 You are very odd and fascinating creatures. 456 00:44:30,875 --> 00:44:33,414 Our gratitude. 457 00:44:34,277 --> 00:44:35,873 Father. 458 00:44:35,993 --> 00:44:38,649 Yongil... 459 00:44:41,340 --> 00:44:44,547 Yongil! Yongil... 460 00:45:05,963 --> 00:45:08,383 So all this time, 461 00:45:08,924 --> 00:45:11,988 that thing was in my belly? 462 00:45:44,175 --> 00:45:47,205 Ohh Ohh! A most welcome downpour might be to blame, 463 00:45:47,325 --> 00:45:50,361 but look at this wondrous day, and the gentle breeze grazing by. 464 00:45:50,481 --> 00:45:51,597 Don't you agree? 465 00:45:51,717 --> 00:45:54,914 So, what, are you just going to leave that village elder there? 466 00:45:55,034 --> 00:45:58,478 Because, truth be told, it still remains treason. 467 00:45:58,598 --> 00:46:02,456 As if living in such forsaken dwellings were not enough, what treason?! 468 00:46:02,576 --> 00:46:07,126 A look at him in the morn, and it seems all this took quite the toll on him. 469 00:46:07,246 --> 00:46:10,349 I felt such pity for him, I just let him be. 470 00:46:11,205 --> 00:46:12,659 Right... Magistrate Jang. 471 00:46:13,117 --> 00:46:16,079 Maybe you'd fancy another octopus leg?! 472 00:46:17,433 --> 00:46:22,351 I remember you gnashing on it with such fervor, I saved another. 473 00:46:22,684 --> 00:46:25,293 Here... No need to feel burdened. 474 00:46:35,671 --> 00:46:38,692 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 475 00:46:35,671 --> 00:46:38,692 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 476 00:46:38,812 --> 00:46:41,161 Main Translator and Timer: Anarchist 477 00:46:41,281 --> 00:46:43,344 Timing QC: julier Editor/QC: thunderbolt 478 00:46:43,464 --> 00:46:45,291 Coordinators: mily2, ay_link 479 00:46:45,411 --> 00:46:49,662 People call me the Man of Thunder. 480 00:46:49,782 --> 00:46:55,900 And that is the reason why my acolytes follow me. 481 00:46:56,020 --> 00:46:57,762 Father... 482 00:46:58,625 --> 00:47:01,739 The time has finally come for you to come back. 483 00:47:01,859 --> 00:47:07,103 Meseems Jiseung might have encountered some difficulties. 484 00:47:07,407 --> 00:47:10,783 What did you do to His Excellency? 485 00:47:14,297 --> 00:47:15,550 Why are you doing this? 486 00:47:15,670 --> 00:47:17,716 If you truly wish for his survival, 487 00:47:17,836 --> 00:47:22,455 you must head to your library and bring that back. 488 00:47:23,048 --> 00:47:24,216 Assistant Heo! 489 00:47:24,336 --> 00:47:26,407 Inspector Kim! 490 00:47:26,527 --> 00:47:28,489 What object was he referring to? 491 00:47:28,609 --> 00:47:30,368 What is it? 492 00:47:30,488 --> 00:47:32,094 Inspector Kim! 493 00:47:39,815 --> 00:47:42,371 I will destroy it! 494 00:47:42,491 --> 00:47:46,416 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com