1
00:00:00,225 --> 00:00:10,045
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,225 --> 00:00:10,045
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:14,695 --> 00:00:29,904
Dragon King Sutra
4
00:01:05,726 --> 00:01:07,131
Mother!
5
00:01:08,569 --> 00:01:09,737
Mother...
6
00:01:11,091 --> 00:01:12,496
Mother!
7
00:01:49,363 --> 00:01:52,071
- Jageun...
- Mother!
8
00:02:33,254 --> 00:02:39,292
{\a6}- WITH S2 Presents -
8
00:02:33,254 --> 00:02:39,292
JOSEON X-FILES: Secret Book
- Episode 10: Return to Dragon Palace -
9
00:02:49,528 --> 00:02:53,115
And you usually are such
dashing specimen when ashore...
10
00:02:53,235 --> 00:02:54,611
Your Excellency.
11
00:02:55,610 --> 00:02:58,165
Methinks better days have graced you?!
12
00:02:58,285 --> 00:03:00,071
You pestiferous dullard,
13
00:03:00,191 --> 00:03:02,506
what are you so frantically
gnashing with that trap of yours?
14
00:03:02,626 --> 00:03:04,604
Were it not for this wander,
15
00:03:04,724 --> 00:03:07,617
where else would I get the chance
to gnash on such delectable nibble?!
16
00:03:07,737 --> 00:03:12,252
Not surprisingly, no reports were
filed by the local administration.
17
00:03:12,372 --> 00:03:14,452
Meaning that all we have
is talebearing suggesting...
18
00:03:14,572 --> 00:03:18,227
that a dragon fell down
after gliding in the sky.
19
00:03:18,347 --> 00:03:23,317
Plenty of arcane objects falling from
the sky in these dwellings, all right.
20
00:03:24,324 --> 00:03:27,879
No... Afraid I must decline.
21
00:03:47,255 --> 00:03:51,802
Aigoo... Now that was a long trip.
22
00:03:52,605 --> 00:03:55,313
Ahh... Is not that enough?
23
00:03:56,447 --> 00:03:58,681
What is this place?
24
00:03:58,801 --> 00:04:02,139
{\a6}*1598, vs the Wa; the battle where
Admiral Lee Soonshin lost his life
25
00:03:58,801 --> 00:04:02,139
It had been an outpost of the naval forces
during the Battle of Noryang*,
26
00:04:02,259 --> 00:04:06,912
but now the most astounding sight
is likely to be that of a rare visitor.
27
00:04:07,168 --> 00:04:11,775
I would understand if exiled, but no man
would be eager to visit these lands.
28
00:04:11,895 --> 00:04:13,755
For now, we better
find somewhere to lodge.
29
00:04:13,875 --> 00:04:15,413
Yes, yes.
30
00:04:23,679 --> 00:04:28,029
Humble village elder Eo Sunkwon
bids you welcome.
31
00:04:29,620 --> 00:04:34,167
As galling as these dwellings might
prove to be for such esteemed yangban,
32
00:04:34,287 --> 00:04:37,670
may you accord us your
considerate understanding.
33
00:04:42,105 --> 00:04:43,510
Ohh Ohh!
34
00:04:45,050 --> 00:04:47,910
Were you perchance aware of our arrival?
35
00:04:50,128 --> 00:04:55,277
Tidings of wayfarers headed our way
are indeed swift to grace my ears.
36
00:04:55,397 --> 00:04:57,444
For dreary as it may be,
37
00:04:57,564 --> 00:04:59,458
it still is a most
cherished place to us all.
38
00:04:59,578 --> 00:05:01,444
Ahh... I see.
39
00:05:02,848 --> 00:05:07,317
We are only here on a brief
jaunt, so never you worry.
40
00:05:07,437 --> 00:05:08,942
Let's go.
41
00:05:10,143 --> 00:05:14,726
If I may insist, we would
be most elated to escort you.
42
00:05:18,737 --> 00:05:24,819
How could I dare subject an esteemed
Office inspector to any discomfiture?
43
00:05:27,120 --> 00:05:28,881
My sincerest apologies.
44
00:05:29,642 --> 00:05:31,758
I wish I could have invited you
to my meager dwellings,
45
00:05:31,878 --> 00:05:34,582
but as providence would have it,
troublous quandaries afflicted us as of late.
46
00:05:34,702 --> 00:05:38,593
I therefore arranged quarters
for you here at the old naval outpost.
47
00:05:38,713 --> 00:05:40,540
Your hospitality
whelms me with gratitude,
48
00:05:40,660 --> 00:05:42,808
but I do wonder how
a civilian such as yourself...
49
00:05:42,928 --> 00:05:47,133
could use such old government
outposts as he pleases.
50
00:05:47,793 --> 00:05:50,806
For His Excellency the former
commander instructed me to...
51
00:05:50,926 --> 00:05:56,726
personally oversee and
operate this post on his behalf.
52
00:05:57,183 --> 00:05:59,756
With Wa insurrections afflicting us
throughout the years...
53
00:05:59,876 --> 00:06:01,110
Aigoo...
54
00:06:01,230 --> 00:06:04,562
I did manage to turn what
was essentially a wasteland...
55
00:06:04,682 --> 00:06:10,228
into what you could now describe as
presentable dwellings, if I may say so.
56
00:06:10,348 --> 00:06:13,548
When you decide to make
your return to the mainland,
57
00:06:13,668 --> 00:06:16,393
I shall endeavor to grace Your
Excellency with a generous bequest.
58
00:06:20,979 --> 00:06:26,620
So you really believe my official duty
here is collecting salt levies?
59
00:06:26,740 --> 00:06:28,636
I perfectly understand.
60
00:06:28,756 --> 00:06:29,923
Never...
61
00:06:30,043 --> 00:06:32,707
Never you mind,
I shall settle everything.
62
00:06:33,891 --> 00:06:35,161
Perchance,
63
00:06:35,281 --> 00:06:41,091
did anything fall from the sky,
about a moon past?
64
00:06:42,940 --> 00:06:47,340
What... exactly are you referring to...
65
00:06:48,881 --> 00:06:52,179
As for this fellow you had the
pleasure of making acquaintance with,
66
00:06:52,299 --> 00:06:56,174
he is deeply enthralled
by astral phenomena,
67
00:06:56,294 --> 00:06:59,491
curiosity that talebearing coming
from these dwellings certainly aroused.
68
00:06:59,611 --> 00:07:02,658
So, tell me...
Did something indeed fall?
69
00:07:02,778 --> 00:07:04,605
Ahh... Well...
70
00:07:05,265 --> 00:07:08,582
I am aware of such talebearing,
71
00:07:08,702 --> 00:07:13,113
{\a6}*the divine rulers of the four seas
in Chinese mythology
72
00:07:08,702 --> 00:07:13,113
but they only amount to "dragon kings*
descending from the sky."
73
00:07:13,233 --> 00:07:17,256
For I did not witness any
such occurrence personally...
74
00:07:17,376 --> 00:07:21,737
Any other singular
occurrence as of late?
75
00:07:21,857 --> 00:07:26,578
I did notice an unusual quantity
of fish lying lifeless ashore.
76
00:07:26,698 --> 00:07:29,192
People clamor the advent
of the dragon kings,
77
00:07:29,312 --> 00:07:34,592
but if such were indeed the case,
how propitious it would be.
78
00:07:38,193 --> 00:07:41,832
And they say the mice play
when the cats are away...
79
00:07:41,952 --> 00:07:44,032
Does not sound too
unfamiliar now, does it?
80
00:07:44,152 --> 00:07:47,278
I guess he found himself in charge
of salt and provisions at the outpost,
81
00:07:47,398 --> 00:07:50,342
amassing quite the fortune
and influence in the process.
82
00:07:50,462 --> 00:07:56,539
Still, subjecting an Office
inspector to that... really...
83
00:07:58,060 --> 00:08:02,241
There was the distinct possibility
of it just being a meteor.
84
00:08:03,273 --> 00:08:05,050
Meteor?
85
00:08:05,440 --> 00:08:10,191
On rare occurrences,
burning rock can fall from the sky.
86
00:08:10,311 --> 00:08:12,798
It leaves a long trail during its fall,
87
00:08:12,918 --> 00:08:18,129
one so powerful, some say it even
leaves huge craters upon impact.
88
00:08:18,434 --> 00:08:20,656
It's a falling star, all right.
89
00:08:20,776 --> 00:08:23,195
But I really am not sure.
90
00:08:23,906 --> 00:08:29,650
A meteor would have caused
great turbulence upon its arrival.
91
00:08:32,747 --> 00:08:38,859
Although its absence could certainly
be feasible if it just fell into the sea.
92
00:08:39,449 --> 00:08:41,057
Could be that.
93
00:08:41,177 --> 00:08:47,139
It's not like we
could go check ourselves.
94
00:09:00,534 --> 00:09:01,888
Listen.
95
00:09:02,008 --> 00:09:05,386
I would like a word with you,
would you please come closer?
96
00:09:05,506 --> 00:09:07,654
I will not bite.
97
00:09:07,774 --> 00:09:09,516
I am not trying to flaunt in vainglory,
98
00:09:09,636 --> 00:09:12,799
so let us forget any social
standing of ours and discuss amiably.
99
00:09:38,137 --> 00:09:40,117
Hey... You!
100
00:09:40,896 --> 00:09:42,013
Hey!
101
00:09:47,986 --> 00:09:51,862
So, what, is acting terrified
the local pastime here,
102
00:09:51,982 --> 00:09:54,248
or are they all so demure by nature?!
103
00:09:54,368 --> 00:09:58,835
Unless someone forced this upon them,
they would never react this way.
104
00:09:58,955 --> 00:10:01,769
I am sure that this silence
conceals some secrets.
105
00:10:01,889 --> 00:10:06,182
But if they keep this up, there will be
no way to get to the root of this.
106
00:10:13,402 --> 00:10:14,621
You wench!
107
00:10:14,741 --> 00:10:16,252
Get on your knees!
108
00:10:16,372 --> 00:10:21,465
You lowly vermin dare behold a yangban
and go on as if nothing happened?
109
00:10:21,585 --> 00:10:24,926
Should you continue subjecting me
to such obloquious ignominy,
110
00:10:25,046 --> 00:10:29,462
the entire village shall be held
responsible for your vile misdeeds.
111
00:10:29,582 --> 00:10:34,479
I beg you... Spare my life...
112
00:10:36,637 --> 00:10:40,513
Aigoo... Naeuri...
May you abate your ire.
113
00:10:40,633 --> 00:10:43,521
It's likely these lowly boors never
had the chance to see a yangban,
114
00:10:43,641 --> 00:10:45,857
could we not blame
such savagery on that?
115
00:10:45,977 --> 00:10:49,601
Y...es... Yes, please spare my life!
116
00:10:52,800 --> 00:10:54,814
What are all these?
117
00:10:54,934 --> 00:10:57,183
They're huge.
118
00:10:57,303 --> 00:11:00,068
I... I... just found them.
Right over there.
119
00:11:00,188 --> 00:11:01,524
You found them?!
120
00:11:01,644 --> 00:11:03,149
You didn't even catch them,
but just found them?
121
00:11:03,269 --> 00:11:04,824
I mean...
122
00:11:04,944 --> 00:11:06,043
Ever since that day,
123
00:11:06,163 --> 00:11:10,328
we've been finding fish on the beach...
124
00:11:11,349 --> 00:11:13,143
What day?
125
00:11:13,263 --> 00:11:14,886
Did something happen here?
126
00:11:15,006 --> 00:11:16,562
I mean...
127
00:11:17,628 --> 00:11:20,821
The day the dragon king
descended upon us.
128
00:11:21,261 --> 00:11:24,511
Could you tell us
more about that day?
129
00:11:24,631 --> 00:11:27,980
What do you mean by this
"dragon king descending upon us"?
130
00:11:28,100 --> 00:11:30,556
What I meant is...
131
00:11:30,676 --> 00:11:34,195
From the sky, suddenly this huge...
132
00:11:34,315 --> 00:11:36,260
And right into the sea.
133
00:11:36,380 --> 00:11:40,929
So a boisterous blare pierced the skies,
and something fell into the sea?
134
00:11:41,049 --> 00:11:44,212
Yes... And that would
be the dragon king.
135
00:11:44,332 --> 00:11:48,105
That is why Jageun's mother
ended up in that state.
136
00:11:48,225 --> 00:11:53,007
I can understand her mother, but what
did that poor child ever do wrong?
137
00:11:53,972 --> 00:11:58,063
Here you were... I have
been looking all over for you.
138
00:12:03,183 --> 00:12:06,669
I am sure our forlorn fishing hamlet
is not proving to be much of a jaunt,
139
00:12:06,789 --> 00:12:09,800
so may I requite your kind visit
with a much more intriguing sight?
140
00:12:19,040 --> 00:12:25,082
Salt is produced through
these kilns by boiling brine.
141
00:12:25,202 --> 00:12:31,666
Ceremonies before those kilns are very
common amongst salt-producing villages.
142
00:12:31,786 --> 00:12:35,592
But, knowing our most esteemed visitors
graced us with their presence,
143
00:12:35,712 --> 00:12:38,859
I hastily made amends to
move the proceedings to today.
144
00:12:38,979 --> 00:12:40,923
Your visit whelms us all with gratitude.
145
00:12:41,043 --> 00:12:47,093
Divine providence blessed us with
the honor of hosting the lord of the seas,
146
00:12:47,213 --> 00:12:52,796
so we confide in your bountiful
benevolence and hope you will join us.
147
00:12:52,916 --> 00:12:56,457
Is the "dragon king" who descended
into the offing your lord of the seas?
148
00:12:56,577 --> 00:13:00,096
I hear a woman
was hurt when it appeared.
149
00:13:01,365 --> 00:13:03,058
And it still manages to
command such deference from you?
150
00:13:03,178 --> 00:13:05,655
I see you have heard...
151
00:13:05,775 --> 00:13:11,883
And I recall telling my fellow villagers not
to let that vitiate our esteemed guests' ears...
152
00:13:14,270 --> 00:13:16,095
It might only seem like
vacuous superstition to you,
153
00:13:16,215 --> 00:13:21,054
but that is what
paltry lowborns like us rely upon.
154
00:13:21,174 --> 00:13:27,448
I hope you will not
discredit it as mere chicanery.
155
00:13:52,357 --> 00:13:59,595
May our every villager be blessed by
the dragon king's divine benevolence.
156
00:13:59,715 --> 00:14:05,282
Did we not survive
such harrowing quandaries?
157
00:14:05,402 --> 00:14:09,182
That is why we must forever be
grateful for the dragon king's blessing,
158
00:14:09,302 --> 00:14:13,007
and to the naval forces,
who protected us until their bitter demise,
159
00:14:13,127 --> 00:14:17,763
sacrifice which shall allow them
entry into the sacred dragon palace.
160
00:14:17,883 --> 00:14:20,108
Are they not the men
responsible for rescuing our nation,
161
00:14:20,228 --> 00:14:22,892
the people we owe our very survival to?
162
00:14:23,012 --> 00:14:26,706
In life, sacrificing their
lives to rescue Joseon.
163
00:14:26,826 --> 00:14:32,114
And after their demise, becoming the
dragon king's holy legion protecting the sea.
164
00:14:32,234 --> 00:14:36,179
It is our duty and privilege
to once again serve...
165
00:14:36,299 --> 00:14:42,380
the spirits of the fallen, of those who
found eternal sleep in the holy dragon palace.
166
00:15:18,536 --> 00:15:21,515
And you can stomach that?
167
00:15:23,207 --> 00:15:25,509
This is nothing you will find in Hanyang!
168
00:15:25,629 --> 00:15:28,990
It's only in places like this that you can.
169
00:15:30,349 --> 00:15:35,004
All that tirade about the spirit of
those fallen soldiers sure was grotesque.
170
00:15:35,124 --> 00:15:36,950
Because of the naval outpost,
171
00:15:37,070 --> 00:15:40,238
{\a6}*1597, while the Imjin War between
Wa (Japan) and Joseon was raging
172
00:15:37,070 --> 00:15:40,238
Wa forces invaded the island
during the Jeongyu year*.
173
00:15:40,358 --> 00:15:43,673
Those might be the fallen soldiers
and harrowing quandaries he referred to.
174
00:15:43,793 --> 00:15:47,243
But seeing how they seem so hell-bent
on diverting our attention,
175
00:15:47,363 --> 00:15:50,544
they must indeed be hiding something.
176
00:15:50,664 --> 00:15:53,641
Ahh... And hide what?
177
00:15:54,318 --> 00:15:57,653
Just like brides don't fart
in their in-laws' presence,
178
00:15:57,773 --> 00:16:02,329
with yangban from the capital around,
they don't feel at ease.
179
00:16:03,424 --> 00:16:06,393
Could indeed be the case, I suppose.
180
00:16:08,796 --> 00:16:14,293
Yet, that woman attacked on the beach...
181
00:16:16,091 --> 00:16:18,613
How could seafood be this insipid?
182
00:16:18,733 --> 00:16:22,912
Without any salt,
the stench of fish is even worse.
183
00:16:23,032 --> 00:16:27,084
Can you really stomach that?
184
00:16:28,317 --> 00:16:32,820
Meseems I'm still too qualmish for
that sight, so I shall take a saunter.
185
00:17:47,229 --> 00:17:49,057
Come on in.
186
00:17:49,177 --> 00:17:51,359
My varlets will bring
you something to drink.
187
00:17:52,933 --> 00:17:57,046
I am sure Your Excellency joined
the hostilities during the Wa invasion?
188
00:17:57,166 --> 00:17:58,720
Naturally.
189
00:17:58,840 --> 00:18:02,647
Back then, this island was in tumult.
190
00:18:04,712 --> 00:18:07,894
Even my only son
joined the naval forces,
191
00:18:08,014 --> 00:18:11,965
and perished on that beach
back in the Jeongyu year.
192
00:18:12,085 --> 00:18:17,043
He joined the war to avenge his mother,
and look at how it ended...
193
00:18:19,852 --> 00:18:22,341
And it wasn't just my son.
194
00:18:22,461 --> 00:18:27,334
All the lowborns populating this
forlorn island put their life on the line.
195
00:18:27,454 --> 00:18:29,653
Fighting for their land, their abodes...
196
00:18:29,773 --> 00:18:31,659
I can imagine the distress.
197
00:18:31,779 --> 00:18:34,607
The dragon king inhabiting this island...
198
00:18:34,727 --> 00:18:40,886
He generously welcomed all those
fallen souls to his sacred palace.
199
00:18:42,985 --> 00:18:46,108
And this magnanimous deity...
200
00:18:46,228 --> 00:18:48,444
recently blessed you all
by descending into the sea.
201
00:18:48,564 --> 00:18:50,221
I will tell you.
202
00:18:51,897 --> 00:19:00,309
Just as you suggested, a mysterious
entity recently descended into the sea,
203
00:19:00,429 --> 00:19:08,384
and we believe that to be the dragon king,
lord of the southern sea.
204
00:19:08,504 --> 00:19:10,500
And is that all?
205
00:19:12,988 --> 00:19:17,825
I did hear of talebearing suggesting that
anyone embroiled in arcane occurrences...
206
00:19:17,945 --> 00:19:22,767
is brutally beheaded,
is that perchance the truth?
207
00:19:23,546 --> 00:19:25,086
Seemingly.
208
00:19:26,355 --> 00:19:31,020
My mission is to make
sure that does not happen.
209
00:19:31,140 --> 00:19:33,557
And so I shall ask again.
210
00:19:34,335 --> 00:19:37,944
What really happened here?
211
00:19:47,786 --> 00:19:49,349
By chance...
212
00:19:50,229 --> 00:19:51,583
Naeuri...
213
00:19:51,703 --> 00:19:53,614
May you pardon the interruption, but...
214
00:19:53,734 --> 00:19:54,647
What is the matter?
215
00:19:54,767 --> 00:19:58,066
Did you not see I was engaged in
parley with our guest from Hanyang?
216
00:19:58,186 --> 00:19:59,247
But...
217
00:20:02,141 --> 00:20:04,088
The salt kiln...
218
00:20:07,049 --> 00:20:08,330
All right.
219
00:20:12,082 --> 00:20:14,435
May you accept my apologies.
220
00:20:14,555 --> 00:20:17,354
I must deal with some
complications regarding our kilns...
221
00:20:17,474 --> 00:20:21,569
The night is ripe, so I suggest we
continue our parley in the morrow.
222
00:20:27,315 --> 00:20:29,244
I wish you a safe return.
223
00:20:29,364 --> 00:20:31,681
If you'll excuse me.
224
00:20:45,946 --> 00:20:53,307
Dragon King Sutra
225
00:22:36,155 --> 00:22:42,478
Devote your souls to the lord.
226
00:22:53,498 --> 00:22:57,018
Devote your souls to the lord.
227
00:22:57,138 --> 00:22:59,201
It is almost...
228
00:22:59,321 --> 00:23:01,511
Almost time...
229
00:23:34,622 --> 00:23:37,161
Magistrate Jang... What's wrong?
230
00:23:38,278 --> 00:23:42,022
Is anything the matter?
231
00:23:43,573 --> 00:23:46,941
Why... Is something wrong?
232
00:23:47,061 --> 00:23:49,073
Just stay put.
233
00:25:15,101 --> 00:25:19,519
As providence would have it,
our meeting could not wait any longer.
234
00:25:19,639 --> 00:25:23,259
May you accept my apologies for not
telling you in advance, Your Excellency.
235
00:25:23,379 --> 00:25:25,275
But considering the situation...
236
00:25:25,395 --> 00:25:28,270
Are you telling me you were
aware that this would happen?
237
00:25:28,390 --> 00:25:31,379
How would I dare...
238
00:25:31,499 --> 00:25:35,560
I could never imagine visitors like you
could be blessed by heavenly bequest,
239
00:25:35,680 --> 00:25:42,258
and I chose not to show it to you,
believing it was nothing but a local matter.
240
00:25:42,378 --> 00:25:46,142
But now that you have been
blessed with the same honor...
241
00:25:47,287 --> 00:25:49,825
Naeuri, please come here.
242
00:25:51,936 --> 00:25:53,934
What do you think you're doing?
243
00:25:54,340 --> 00:25:56,557
Everything is ready.
244
00:26:00,128 --> 00:26:01,702
What is all this?
245
00:26:01,822 --> 00:26:06,143
Considering the situation, we must
ask you to entrust him to our care.
246
00:26:06,263 --> 00:26:11,203
It is not only for our village,
but also for their sake as well,
247
00:26:11,323 --> 00:26:14,588
so may you accord us your
most benevolent understanding.
248
00:26:16,230 --> 00:26:18,007
Stop at once!
249
00:26:18,127 --> 00:26:20,164
Come with me, Magistrate Jang.
250
00:26:22,500 --> 00:26:27,358
- Don't do it.
- You must observe extreme caution.
251
00:26:28,695 --> 00:26:31,065
Magistrate Jang, come here.
252
00:26:32,336 --> 00:26:34,839
You knave! Free the way!
253
00:26:34,959 --> 00:26:37,175
You presumptuous varmint!
Get out of the way!
254
00:26:37,295 --> 00:26:39,315
What are you people doing?
255
00:26:42,836 --> 00:26:44,799
Assistant Heo... What's wrong?
256
00:26:44,919 --> 00:26:46,923
Assistant Heo! What is the matter?
257
00:26:47,043 --> 00:26:48,361
Magistrate Jang!
258
00:26:48,481 --> 00:26:50,951
Assistant Heo... Wake up!
259
00:26:51,071 --> 00:26:52,931
Magistrate Jang!
260
00:26:56,067 --> 00:26:59,587
Naeuri, that's enough.
261
00:26:59,707 --> 00:27:00,924
Magistrate Jang...
262
00:27:01,044 --> 00:27:03,548
I will just follow them.
263
00:27:04,479 --> 00:27:06,609
Let us go.
264
00:27:06,729 --> 00:27:08,209
Magistrate Jang!
265
00:27:09,207 --> 00:27:12,626
Assistant Heo, will you
get a hold of yourself or not?
266
00:27:26,662 --> 00:27:30,894
- Feeling any better?
- Yes...
267
00:27:31,825 --> 00:27:35,034
I briefly found myself benumbed.
268
00:27:35,154 --> 00:27:36,862
How about Magistrate Jang?
269
00:27:36,982 --> 00:27:39,232
Those people took him along.
270
00:27:40,264 --> 00:27:41,990
I was just about to go look for him.
271
00:27:42,110 --> 00:27:44,178
Let us go, then.
272
00:27:44,298 --> 00:27:45,532
No.
273
00:27:46,582 --> 00:27:48,494
Just enjoy some repose here.
274
00:27:48,614 --> 00:27:50,813
I shall go there alone.
275
00:27:54,012 --> 00:27:55,268
Naeuri.
276
00:27:59,617 --> 00:28:01,090
Never you mind.
277
00:28:02,106 --> 00:28:04,146
Just be careful.
278
00:28:05,111 --> 00:28:08,445
There is something
ominous about this all.
279
00:28:09,647 --> 00:28:11,475
Just have some rest.
280
00:28:11,595 --> 00:28:13,726
I will be back in a moment.
281
00:28:28,207 --> 00:28:31,473
Don't just stand there,
and come on in.
282
00:28:31,593 --> 00:28:33,318
Let us share the morning repast.
283
00:28:33,438 --> 00:28:35,328
He's part of my retinue,
284
00:28:35,448 --> 00:28:37,788
so I shall entrust him to a
physician back on the mainland.
285
00:28:37,908 --> 00:28:40,411
Just come in, for now.
286
00:28:40,531 --> 00:28:45,658
You can always leave your two assistants
here and personally tend to them.
287
00:28:45,778 --> 00:28:46,740
Here...
288
00:28:49,279 --> 00:28:53,357
Is that perchance some
kind of contagious ailment?
289
00:28:53,730 --> 00:28:55,913
I couldn't say.
290
00:28:56,033 --> 00:28:58,999
Out of all the cases
I personally witnessed,
291
00:28:59,119 --> 00:29:03,011
there were no deaths or serious injuries.
292
00:29:03,131 --> 00:29:05,327
They are the chosen ones,
precious hosts blessed by divine bequest,
293
00:29:05,447 --> 00:29:10,286
so I am sparing no effort to
look after them, never you worry.
294
00:29:10,406 --> 00:29:12,628
Chosen ones?
295
00:29:13,152 --> 00:29:15,234
Since they are all parturient.
296
00:29:15,354 --> 00:29:17,096
Parturient?!
297
00:29:17,773 --> 00:29:19,668
So it is no ailment?
298
00:29:19,788 --> 00:29:21,886
No, it is pregnancy.
299
00:29:22,006 --> 00:29:27,370
Despite the fact men, even children
are manifesting those symptoms?
300
00:29:27,490 --> 00:29:29,892
Is this morsel not to your liking?
301
00:29:30,012 --> 00:29:31,347
Answer me.
302
00:29:31,467 --> 00:29:36,677
The fish bestowed upon us by the
dragon king belongs to the chosen ones,
303
00:29:36,797 --> 00:29:40,049
so we are forced to
relish such meager victuals.
304
00:29:40,169 --> 00:29:45,944
For they are hosting the
dragon king's precious offspring.
305
00:29:46,600 --> 00:29:49,630
What is that supposed to mean?
306
00:29:49,750 --> 00:29:54,467
Are you telling me they're parturient
with the dragon king's offspring?
307
00:30:23,418 --> 00:30:24,404
Listen.
308
00:30:25,284 --> 00:30:27,586
Are you Jageun?
309
00:30:31,326 --> 00:30:37,061
She was the very first to be blessed
by the dragon king's benevolence.
310
00:30:37,181 --> 00:30:40,107
What?! Benevolence?!
311
00:30:40,227 --> 00:30:42,745
She partook in this propitious
blessing with her mother,
312
00:30:42,865 --> 00:30:47,666
but our inadvertence caused
a most lamentable miscarriage.
313
00:30:47,786 --> 00:30:51,830
That is the reason why we had to
so suddenly end our parley that night.
314
00:30:58,635 --> 00:31:00,412
Magistrate Jang.
315
00:31:00,532 --> 00:31:02,748
Are you all right?
316
00:31:02,868 --> 00:31:06,675
I could not even eat rice cakes...
317
00:31:09,468 --> 00:31:12,379
What on earth is going on here?
318
00:31:13,022 --> 00:31:15,578
The dragon king's offspring?!
319
00:31:17,000 --> 00:31:19,970
Have you ever witnessed records
mentioning such occurrences?
320
00:31:20,090 --> 00:31:24,326
{\a6}*reign 600 - 641
320
00:31:20,090 --> 00:31:24,326
King Mu of Baekje* was named
Seodong during his childhood,
321
00:31:24,446 --> 00:31:29,207
and legends narrate he was the
offspring of a dragon inhabiting a pond.
322
00:31:29,543 --> 00:31:31,903
Not to mention...
323
00:31:32,658 --> 00:31:34,080
What's wrong?
324
00:31:34,200 --> 00:31:35,485
Naeuri.
325
00:31:35,857 --> 00:31:38,734
I better tell you in advance.
326
00:31:38,854 --> 00:31:42,035
I might end up suffering from
those same ailments very soon.
327
00:31:42,155 --> 00:31:43,504
What?
328
00:31:43,995 --> 00:31:45,789
What is that supposed to mean?
329
00:31:45,909 --> 00:31:50,392
Meseems this condition is
preceded by a loss of clarity.
330
00:31:51,171 --> 00:31:57,584
It benumbs you, as you soon turn into
something you wouldn't even recognize.
331
00:31:58,624 --> 00:32:02,154
It might even lead me
to do things against my will.
332
00:32:02,274 --> 00:32:04,934
- So what can I do?
- We have no time.
333
00:32:05,054 --> 00:32:06,876
The moment those ailments assault me,
334
00:32:06,996 --> 00:32:13,173
strange memories you never
witnessed before engulf your mind.
335
00:32:13,293 --> 00:32:17,049
As if being possessed
by some kind of entity,
336
00:32:17,169 --> 00:32:23,227
they are like voices in your head,
guiding your every move.
337
00:32:27,690 --> 00:32:29,704
And now...
338
00:32:30,872 --> 00:32:34,725
I have to come back...
339
00:32:35,580 --> 00:32:37,137
Assistant Heo!
340
00:32:37,257 --> 00:32:38,508
Assistant Heo.
341
00:32:38,948 --> 00:32:40,726
Assistant Heo.
342
00:32:42,029 --> 00:32:43,576
Assistant Heo, hang in there!
343
00:32:43,696 --> 00:32:45,370
Assist...
344
00:32:54,821 --> 00:32:56,328
Wake up!
345
00:32:56,448 --> 00:32:58,528
Assistant Heo!
346
00:33:07,592 --> 00:33:08,946
This way.
347
00:33:09,066 --> 00:33:10,317
Come.
348
00:33:10,943 --> 00:33:12,501
Careful.
349
00:33:16,904 --> 00:33:18,613
Here... Look at me. Your hands.
350
00:33:18,733 --> 00:33:20,475
Come on.
351
00:33:22,337 --> 00:33:23,877
Sit.
352
00:33:43,028 --> 00:33:47,189
Don't tell me you're
trying to leave this island?
353
00:33:47,309 --> 00:33:50,591
And I thought all my efforts in trying
to explain the situation wouldn't be in vain...
354
00:33:50,711 --> 00:33:53,587
How dare you try to abscond
with the dragon king's offspring...
355
00:33:53,707 --> 00:33:59,153
All these uncanny occurrences are
nothing you can handle on your own.
356
00:33:59,521 --> 00:34:04,006
It is nothing we can
so nonchalantly ignore.
357
00:34:04,277 --> 00:34:07,289
I know many people
who could be of service,
358
00:34:07,409 --> 00:34:09,402
so allow my return to the mainland.
359
00:34:09,522 --> 00:34:11,280
How surprising...
360
00:34:11,400 --> 00:34:16,358
No yangban or anyone bedecked in
official robes can ever be trusted.
361
00:34:16,478 --> 00:34:20,721
You will only notify the court
of our allegedly treacherous conduct,
362
00:34:20,841 --> 00:34:23,666
and bring demise upon us,
think I wouldn't know that?
363
00:34:23,786 --> 00:34:25,392
Treacherous?!
364
00:34:25,512 --> 00:34:28,835
Is this all because of
the dragon king's offspring?
365
00:34:28,955 --> 00:34:30,782
You needn't worry, then.
366
00:34:30,902 --> 00:34:34,116
And I told you those have nothing
to do with any dragon king.
367
00:34:34,236 --> 00:34:37,905
People have just been
possessed by something.
368
00:34:39,635 --> 00:34:46,198
I hear of countless men beheaded
for allegedly "treacherous" misdeeds?
369
00:34:46,318 --> 00:34:49,283
So the moment the court hears of this,
370
00:34:49,403 --> 00:34:55,187
demise will loom around the corner
for every single one of us!
371
00:34:55,307 --> 00:34:57,997
You truly believe you could deceive me?
372
00:34:58,504 --> 00:35:01,362
There is no talking to you, is there?!
373
00:35:01,482 --> 00:35:06,457
So those fallen soldiers would return
to life through these villagers' bellies?
374
00:35:06,577 --> 00:35:09,182
Sure... Let us suppose
that it is indeed the case.
375
00:35:09,302 --> 00:35:13,923
For it would certainly be a harrowing sight,
but not much of a culpable misdeed.
376
00:35:14,043 --> 00:35:16,411
But, tell me.
377
00:35:16,531 --> 00:35:17,951
Was it Jageun?
378
00:35:18,071 --> 00:35:21,944
How do you explain the cruelty of
using a child like her for all this?
379
00:35:22,064 --> 00:35:24,686
And how about those men?
380
00:35:24,806 --> 00:35:28,325
Will you have to pry this
divine offspring out of their bellies?
381
00:35:28,445 --> 00:35:30,249
Is it something your beloved
lord of the sea would do?
382
00:35:30,369 --> 00:35:34,142
If our country's protection is at stake,
what sacrifice would be too daunting?
383
00:35:34,262 --> 00:35:39,402
Even a young moppet should be prepared to
stake her all for the sake of her country!
384
00:35:39,522 --> 00:35:40,722
Indeed!
385
00:35:40,842 --> 00:35:42,635
How commendable.
386
00:35:42,755 --> 00:35:45,106
What remarkable patriotic fervor!
387
00:35:45,226 --> 00:35:47,550
But have you not thought about this?
388
00:35:47,670 --> 00:35:51,392
The crimson tide which engulfed this beach
was not solely made up of our naval forces.
389
00:35:51,512 --> 00:35:54,507
Countless Wa men lost their lives here,
390
00:35:54,627 --> 00:35:59,329
so is there not a possibility such
offspring could be enemy soldiers?
391
00:35:59,449 --> 00:36:02,477
Don't you dare begrime
the divine offspring's legacy!
392
00:36:02,597 --> 00:36:05,625
They do not deserve your contempt.
393
00:36:06,150 --> 00:36:08,654
They are the very people
who sacrificed their lives...
394
00:36:08,774 --> 00:36:13,292
to protect the country that
you perfidious varmints abandoned!
395
00:36:13,412 --> 00:36:21,018
My son! All those fallen soldiers gracing us
once again from the dragon palace!
396
00:36:23,940 --> 00:36:27,769
So that those Wa usurpers will
never again besoil these lands,
397
00:36:27,889 --> 00:36:33,507
the lord of the southern sea has
brought our fallen soldiers back to life!
398
00:36:33,627 --> 00:36:38,979
Indeed! An omen of the lord's
intents graces the horizon!
399
00:36:39,099 --> 00:36:42,296
Harrowing quandaries accompany it!
400
00:36:42,416 --> 00:36:46,223
It suggests the Wa usurpers
shall once again violate our soil!
401
00:36:46,343 --> 00:36:51,830
And it is to once again
protect us that the dragon king...
402
00:36:53,725 --> 00:36:57,105
Assistant Heo! Get up!
Get a hold of yourself!
403
00:38:42,211 --> 00:38:44,175
Naeuri... Naeuri!
404
00:38:44,295 --> 00:38:45,689
Wake up!
405
00:38:45,809 --> 00:38:47,416
Naeuri...
406
00:38:52,561 --> 00:38:55,269
Assistant Heo... Assistant Heo!
407
00:39:00,202 --> 00:39:03,485
I was told of your miscarriage.
408
00:39:04,399 --> 00:39:06,706
Yes...
409
00:39:06,826 --> 00:39:09,317
I would understand
if you don't believe it.
410
00:39:09,437 --> 00:39:12,770
Ahh... No.
411
00:39:13,836 --> 00:39:18,032
I am sure it merely made
its return back to the sea.
412
00:39:18,152 --> 00:39:20,368
But what I was wondering...
413
00:39:20,488 --> 00:39:25,970
is how this offspring you were hosting
was the only one which found its way out.
414
00:39:27,376 --> 00:39:28,612
Yes...
415
00:39:29,323 --> 00:39:31,675
From the very moment
I carried that offspring,
416
00:39:31,795 --> 00:39:37,366
I felt benumbed, without any energy.
417
00:39:37,486 --> 00:39:39,281
And I suddenly began craving salty food.
418
00:39:39,401 --> 00:39:43,563
That is why I began eating salt
directly from our kilns.
419
00:39:43,683 --> 00:39:44,697
Salt?!
420
00:39:44,817 --> 00:39:46,288
Yes.
421
00:40:02,089 --> 00:40:05,029
The so-called offspring
inhabiting your bellies...
422
00:40:05,149 --> 00:40:07,788
is neither the fallen naval
forces coming back to life,
423
00:40:07,908 --> 00:40:10,866
nor anything the dragon king
blessed you with.
424
00:40:11,289 --> 00:40:14,353
They are creatures from a
distant world far past the horizon,
425
00:40:14,473 --> 00:40:18,601
falling into our soil
and assuming new semblances.
426
00:40:18,721 --> 00:40:24,035
Creatures that only fleetingly used
your bodies as nothing but a vessel.
427
00:40:29,282 --> 00:40:31,807
You... You knave!
428
00:40:31,927 --> 00:40:34,515
And now I shall prove it to you.
429
00:40:34,635 --> 00:40:37,160
- Catch that knave!
- Yes!
430
00:40:38,002 --> 00:40:40,236
Catch him! Do it!
431
00:41:30,865 --> 00:41:32,693
Magistrate Jang.
432
00:41:44,764 --> 00:41:47,799
Darling... Look at me.
433
00:42:25,233 --> 00:42:26,661
Salt...
434
00:42:26,781 --> 00:42:29,200
Salt! Salt!!
435
00:42:33,516 --> 00:42:35,572
Salt... We must find more salt!
436
00:42:35,692 --> 00:42:36,824
Where is the salt?
437
00:42:36,944 --> 00:42:38,347
That way!
438
00:42:38,467 --> 00:42:40,886
Let's go!
439
00:42:49,370 --> 00:42:51,384
That sound...
440
00:42:52,129 --> 00:42:57,121
It sounds almost as if it's
calling them back to the sea.
441
00:42:57,241 --> 00:43:01,370
And in every walk of life, there are
always those not so eager to follow orders.
442
00:43:01,490 --> 00:43:05,669
Eager to satiate their curiosity
and make new experiences.
443
00:43:05,789 --> 00:43:07,163
Naeuri.
444
00:43:08,364 --> 00:43:10,497
You knave...
445
00:43:10,617 --> 00:43:13,398
You knave!
446
00:43:13,825 --> 00:43:15,890
It's all over now.
447
00:43:16,010 --> 00:43:18,885
Have you not seen what happened?
448
00:43:42,766 --> 00:43:45,548
It is time to go now.
449
00:43:45,836 --> 00:43:50,203
We are grateful for all
your care and hospitality.
450
00:43:51,438 --> 00:43:56,372
We recovered enough to
be able to make our return.
451
00:43:56,492 --> 00:43:58,030
Perchance,
452
00:43:58,724 --> 00:44:01,365
are you my son?
453
00:44:03,159 --> 00:44:05,723
Yongil, is that you?
454
00:44:05,843 --> 00:44:09,108
Yongil... Yongil!
455
00:44:22,629 --> 00:44:28,505
You are very odd and
fascinating creatures.
456
00:44:30,875 --> 00:44:33,414
Our gratitude.
457
00:44:34,277 --> 00:44:35,873
Father.
458
00:44:35,993 --> 00:44:38,649
Yongil...
459
00:44:41,340 --> 00:44:44,547
Yongil! Yongil...
460
00:45:05,963 --> 00:45:08,383
So all this time,
461
00:45:08,924 --> 00:45:11,988
that thing was in my belly?
462
00:45:44,175 --> 00:45:47,205
Ohh Ohh! A most welcome
downpour might be to blame,
463
00:45:47,325 --> 00:45:50,361
but look at this wondrous day,
and the gentle breeze grazing by.
464
00:45:50,481 --> 00:45:51,597
Don't you agree?
465
00:45:51,717 --> 00:45:54,914
So, what, are you just going
to leave that village elder there?
466
00:45:55,034 --> 00:45:58,478
Because, truth be told,
it still remains treason.
467
00:45:58,598 --> 00:46:02,456
As if living in such forsaken dwellings
were not enough, what treason?!
468
00:46:02,576 --> 00:46:07,126
A look at him in the morn, and it seems
all this took quite the toll on him.
469
00:46:07,246 --> 00:46:10,349
I felt such pity for him,
I just let him be.
470
00:46:11,205 --> 00:46:12,659
Right... Magistrate Jang.
471
00:46:13,117 --> 00:46:16,079
Maybe you'd fancy another octopus leg?!
472
00:46:17,433 --> 00:46:22,351
I remember you gnashing on it
with such fervor, I saved another.
473
00:46:22,684 --> 00:46:25,293
Here... No need to feel burdened.
474
00:46:35,671 --> 00:46:38,692
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
475
00:46:35,671 --> 00:46:38,692
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
476
00:46:38,812 --> 00:46:41,161
Main Translator and Timer: Anarchist
477
00:46:41,281 --> 00:46:43,344
Timing QC: julier
Editor/QC: thunderbolt
478
00:46:43,464 --> 00:46:45,291
Coordinators: mily2, ay_link
479
00:46:45,411 --> 00:46:49,662
People call me the Man of Thunder.
480
00:46:49,782 --> 00:46:55,900
And that is the reason
why my acolytes follow me.
481
00:46:56,020 --> 00:46:57,762
Father...
482
00:46:58,625 --> 00:47:01,739
The time has finally
come for you to come back.
483
00:47:01,859 --> 00:47:07,103
Meseems Jiseung might have
encountered some difficulties.
484
00:47:07,407 --> 00:47:10,783
What did you do to His Excellency?
485
00:47:14,297 --> 00:47:15,550
Why are you doing this?
486
00:47:15,670 --> 00:47:17,716
If you truly wish for his survival,
487
00:47:17,836 --> 00:47:22,455
you must head to your library
and bring that back.
488
00:47:23,048 --> 00:47:24,216
Assistant Heo!
489
00:47:24,336 --> 00:47:26,407
Inspector Kim!
490
00:47:26,527 --> 00:47:28,489
What object was he referring to?
491
00:47:28,609 --> 00:47:30,368
What is it?
492
00:47:30,488 --> 00:47:32,094
Inspector Kim!
493
00:47:39,815 --> 00:47:42,371
I will destroy it!
494
00:47:42,491 --> 00:47:46,416
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com